1. נָח נַפְשֵׁיהּ דְּרַב יְהוּדָה אֲתָא לְבֵי מִדְרְשָׁא אֲמַר לְהוּ שְׁרוֹ לִי אֲמַרוּ _ _ _ רַבָּנַן גַּבְרָא דַּחֲשִׁיב כְּרַב יְהוּדָה לֵיכָּא הָכָא דְּלִישְׁרֵי לָךְ אֶלָּא זִיל לְגַבֵּיהּ דְּרַבִּי יְהוּדָה נְשִׂיאָה דְּלִישְׁרֵי לָךְ אֲזַל לְקַמֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ לְרַבִּי אַמֵּי פּוֹק עַיֵּין בְּדִינֵיהּ אִי מִיבְּעֵי לְמִישְׁרֵא לֵיהּ — שְׁרִי לֵיהּ:
לֵיהּ
שֶׁאֵין
מָר
חֲסִידָא
2. אָמַר רַב יוֹסֵף צוּרְבָּא מֵרַבָּנַן _ _ _ דִּינָא לְנַפְשֵׁיהּ בְּמִילְּתָא דִּפְסִיקָא לֵיהּ:
שָׁלֹשׁ
דְּרַבִּי
עָבֵיד
אִיחֲלַשׁ
3. מַאי טַעְמָא דַּעֲבַד כְּרַבִּי אִילְעַאי דְּתַנְיָא רַבִּי אִילְעַאי אוֹמֵר אִם רוֹאֶה אָדָם שֶׁיִּצְרוֹ מִתְגַּבֵּר עָלָיו — יֵלֵךְ לְמָקוֹם שֶׁאֵין מַכִּירִין אוֹתוֹ וְיִלְבַּשׁ שְׁחוֹרִים וְיִתְעַטֵּף שְׁחוֹרִים וְיַעֲשֶׂה _ _ _ שֶּׁלִּבּוֹ חָפֵץ וְאַל יְחַלֵּל שֵׁם שָׁמַיִם בְּפַרְהֶסְיָא:
חָכָם
מִתְגַּבֵּר
פּוֹק
מַה
4. אֲמַר _ _ _ שְׁקֵיל פְּתִיחָא עֲלֵיהּ כָּל שֶׁכֵּן דְּמִסְתְּפֵינָא מִינֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ שִׁקְלֵיהּ אַחֲתֵיהּ בְּכַדָּא:
מָר
אַב
הִתְקִינוּ
לֵיהּ
5. שַׁמְּתֵיהּ רַב יְהוּדָה לְסוֹף אִיחֲלַשׁ רַב יְהוּדָה אֲתוֹ רַבָּנַן לְשַׁיּוֹלֵי בֵּיהּ וַאֲתָא _ _ _ נָמֵי בַּהֲדַיְיהוּ כַּד חַזְיֵיהּ רַב יְהוּדָה חַיֵּיךְ:
אִיהוּ
אִיתְּלַי
שֶׁלּוֹ
בְּהָא
1. ?
2. כִּי ?
lavoir, bain.
tache d'une couleur blanche qui vient sur le corps.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
sorte d'instrument de musique.
3. ?
4. שֵׁם ?
courges, cornichons, melons.
1 - perte.
2 - baisse.
1 - fruits de la terre.
2 - descendants.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10