1.
_ _ _ בַּשֶּׁבֶת'' — בְּשָׁעָה שֶׁהָיָה יוֹשֵׁב בִּישִׁיבָה לֹא הָיָה יוֹשֵׁב עַל גַּבֵּי כָּרִים וּכְסָתוֹת אֶלָּא עַל גַּבֵּי קַרְקַע דְּכֹל כַּמָּה דַּהֲוָה רַבֵּיהּ עִירָא הַיָּאִירִי קַיָּים הֲוָה מַתְנֵי לְהוּ לְרַבָּנַן עַל גַּבֵּי כָּרִים וּכְסָתוֹת כִּי נָח נַפְשֵׁיהּ הֲוָה מַתְנִי דָּוִד לְרַבָּנַן וַהֲוָה יָתֵיב עַל גַּבֵּי קַרְקַע אֲמַרוּ לֵיהּ לִיתֵּיב מָר אַכָּרִים וּכְסָתוֹת לָא קַבֵּיל עֲלֵיהּ:
הַשִּׁירָה
כַּיּוֹצֵא
''יוֹשֵׁב
בְּדִינָא
2.
זוּטְרָא בַּר טוֹבִיָּה הֲוָה קָפָסֵיק סִידְרָא קַמֵּיהּ דְּרַב יְהוּדָה כִּי _ _ _ לְהַאי פְּסוּקָא ''וְאֵלֶּה דִּבְרֵי דָוִד הָאַחֲרוֹנִים'' אֲמַר לֵיהּ ''אַחֲרוֹנִים'' — מִכְּלָל דְּאִיכָּא רִאשׁוֹנִים רִאשׁוֹנִים מַאי נִינְהוּ:
מְטָא
נְזִיפָה
תוֹרָה
בַּת
3.
הָהִיא אִיתְּתָא דַּהֲווֹת יָתְבָה בִּשְׁבִילָא הֲווֹת פָּשְׁטָה כַּרְעַהּ וְקָא מְנִיפָה חוּשְׁלָאֵי וַהֲוָה חָלֵיף וְאָזֵיל צוּרְבָּא מֵרַבָּנַן וְלָא אִיכַּנְעָה מִקַּמֵּיהּ אֲמַר כַּמָּה חַצִּיפָא הָהִיא אִיתְּתָא אֲתַאי לְקַמֵּיהּ דְּרַב נַחְמָן אֲמַר לַהּ מִי שְׁמַעְתְּ שַׁמְתָּא מִפּוּמֵּיהּ אֲמַרָה לֵיהּ לָא אֲמַר _ _ _ זִילִי נְהוּגִי נְזִיפוּתָא חַד יוֹמָא בְּנַפְשִׁיךְ:
אוּשְׁפִּיזֵיהּ
טוֹבִיָּה
נְזִיפוּתָא
לַהּ
4.
מַאי טַעְמָא עֲבַד מָר הָכִי אֲמַר לֵיהּ דִּכְתִיב ''חָכְמוֹת בַּחוּץ תָּרוֹנָּה'' אֲמַר לֵיהּ אִם קָרִיתָ — לֹא שָׁנִיתָ _ _ _ שָׁנִיתָ — לֹא שִׁילַּשְׁתָּ וְאִם שִׁילַּשְׁתָּ — לֹא פֵּירְשׁוּ לְךָ:
לְרַבָּנַן
הוּנָא
וְאִם
שֶׁהֵקִים
5.
_ _ _ כְּתִיב ''לֹא מֵרֹאשׁ בַּסֵּתֶר דִּבַּרְתִּי'' הָהוּא בְּיוֹמֵי דְכַלָּה:
עֲבַד
וְהָא
שְׁלַחִי
דַּרְכֵי
1. הַאי ?
n. pr.
abondance, satiété.
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
débordement.
2. כַּף ?
n. pr.
1 - place publique, étendue.
2 - rue.
3 - n. pr.
2 - rue.
3 - n. pr.
1 - creux.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
plante aromatique.
3. ?
4. .פ.ש.ט ?
paal
fouler.
paal
pêcher.
paal
se dandiner en marchant.
paal
1 - dépouiller.
2 - faire une irruption, tendre.
3 - étendre.
4 - expliquer.
2 - faire une irruption, tendre.
3 - étendre.
4 - expliquer.
nifal
1 - déshabillé.
2 - redressé.
3 - plat.
2 - redressé.
3 - plat.
piel
1 - dépouiller.
2 - aplanir.
2 - aplanir.
hifil
1 - dépouiller.
2 - ôter,.
2 - ôter,.
houfal
1 - dépouillé.
2 - indéterminé.
3 - redressé.
2 - indéterminé.
3 - redressé.
hitpael
1 - ôter ses habits.
2 - se développer.
2 - se développer.
shafel
ôter ses habits.
nitpael
ôter ses habits.
peal
ôter ses habits.
5. שֶׁל ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
science, connaissance, intelligence.
à l'orient.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10