1. מֵיתִיבִי חִילְקָא טַרְגִּיס וְטִיסְנִי טְמֵאִין בְּכָל _ _ _ בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר חֲדָא לְתַרְתֵּי לִתְלָת וּלְאַרְבְּעָה מִשּׁוּם הָכִי טְמֵאִין בְּכָל מָקוֹם — דְּאִתַּכְשׁוּר אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר כּוּנָּתָא אַמַּאי טְמֵאִין בְּכָל מָקוֹם הָא לָא אִיתַּכְשׁוּר:
מוֹלִיכִין
מָקוֹם
שַׁפִּיר
פְּתוּחָה
2. אָמַר אַבָּיֵי חִילְקָא — חֲדָא לְתַרְתֵּי טַרְגִּיס — חֲדָא לִתְלָת _ _ _ — חֲדָא לְאַרְבְּעָה כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר כּוּנָּתָא:
דְּאִתַּכְשׁוּר
אַמַּאי
טִיסְנִי
הַשִּׁבְיָה
3. גְּמָ' פְּלִיגִי בַּהּ רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא וְרַבִּי אַסִּי וְתַרְוַיְיהוּ מִשְּׁמֵיהּ דְּחִזְקִיָּה וְרַבִּי יוֹחָנָן חַד אָמַר ''מְחַפִּין'' אַקְלוֹשֵׁי ''מְעַבִּין'' אַסְמוֹכֵי וְחַד אָמַר ''מְחַפִּין'' בֵּין אַקְלוֹשֵׁי בֵּין אַסְמוֹכֵי ''מְעַבִּין'' — עוֹשֶׂה _ _ _ כְּמִין כְּרִי תַּנְיָא נָמֵי הָכִי ''מְעַבִּין'' עוֹשֶׂה אוֹתוֹ כְּמִין כְּרִי דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה:
לִסְטָיו
אוֹתוֹ
וְתַרְוַיְיהוּ
בְּפוֹל
4. תָּא שְׁמַע מוֹכְרֵי פֵירוֹת כְּסוּת וְכֵלִים — מוֹכְרִין בְּצִנְעָה לְצוֹרֶךְ הַמּוֹעֵד רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר תַּגָּרֵי טְבֶרְיָא הֵן הֶחֱמִירוּ עַל עַצְמָן שֶׁלֹּא _ _ _ מוֹכְרִין כָּל עִיקָּר צָדֵי חַיּוֹת וְעוֹפוֹת וְדָגִים — צָדִין בְּצִנְעָה לְצוֹרֶךְ הַמּוֹעֵד רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר צָדֵי עַכּוֹ הֵן הֶחֱמִירוּ עַל עַצְמָן שֶׁלֹּא יְהוּ צָדִין כָּל עִיקָּר דָּשׁוֹשֵׁי חִילְקָא טַרְגִּיס וְטִיסְנִי — דּוֹשְׁשִׁין בְּצִנְעָה לְצוֹרֶךְ הַמּוֹעֵד רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר דָּשׁוֹשֵׁי צִיפּוֹרִי הֵן הֶחְמִירוּ עַל עַצְמָן שֶׁלֹּא יְהוּ דּוֹשְׁשִׁין כָּל עִיקָּר:
מַה
יְהוּ
וְהַגָּרוֹסוֹת
מְבִיאִין
5. פְּתוּחָה לִרְשׁוּת הָרַבִּים — פּוֹתֵחַ אַחַת וְנוֹעֵל אַחַת וְעֶרֶב יוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן שֶׁל חַג מוֹצִיא וּמְעַטֵּר אֶת שׁוּקֵי הָעִיר בְּפֵירוֹת בִּשְׁבִיל כְּבוֹד יוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן מִפְּנֵי כְּבוֹד יוֹם _ _ _ הָאַחֲרוֹן אִין שֶׁלֹּא מִפְּנֵי כְּבוֹד יוֹם טוֹב לָא:
וְכֵלִים
מְבִיאִין
וְאַמַּאי
טוֹב
1. אַיִן ?
n. pr.
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. מוֹעֵד ?
diphtérie.
1 - époque, saison.
2 - fête.
3 - réunion.
1 - amour, galanterie.
2 - délices.
3 - עֲגָבוֹת : postérieur.
affliction, serrement de cœur, détresse.
3. דָּגָן ?
n. pr.
blé, moisson.
n. pr.
1 - temps.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
4. חַד ?
1 - verdure.
2 - fruit.
flûte, orgue.
1 - amour, galanterie.
2 - délices.
3 - עֲגָבוֹת : postérieur.
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
5. תַּנְיָא ?
1 - sifflement.
2 - dérision.
il a été enseigné (dans une Baraita).
1 - montagne.
2 - n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
1 - temps.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10