1. תַּנְיָא נָמֵי גַּבֵּי עֲבוֹדָה זָרָה כִּי הַאי גַוְונָא _ _ _:
הוֹלְכִין
הֲוָה
מַקִּיזִין
חוּלָּא
2. וְאָמַר רָבָא הַאי מַאן דְּפָתַח מַיָּא לְאַרְעֵיהּ אַדַּעְתָּא דִכְווֹרֵי — שְׁרֵי אַדַּעְתָּא דְאַרְעָא _ _ _ אֲסִיר:
פְּתַח
גַּבֵּי
טוּפְרֵיהּ
3. אָמַר רָבָא מַאן דִּמְתַקֵּיל אַרְעָא _ _ _ דְּבֵי דָרֵי — שְׁרֵי אַדַּעְתָּא דְאַרְעָא — אֲסִיר:
אַדַּעְתָּא
וַאֲסִיר
דָרֵי
רְפוּאָה
4. _ _ _ שְׁרָא לְמִישְׁקַל דְּמָא לִבְהֵמָה בְּחוּלָּא דְּמוֹעֲדָא אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי תַּנְיָא דִּמְסַיַּיע לָךְ מַקִּיזִין דָּם לַבְּהֵמָה וְאֵין מוֹנְעִין רְפוּאָה לַבְּהֵמָה בְּחוּלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד:
רָבָא
לָא
דָּם
דִּמְתַקֵּיל
5. רַב יְהוּדָה שְׁרֵי לְמִישְׁקַל טוּפְרֵיהּ לַחֲמָרָא דְרִיחְיָא וּלְאוֹקוֹמֵי רִיחְיָא _ _ _ רִיחְיָא וּלְמִיבְנֵי אַמַּת רִיחְיָא וּלְמִיבְנֵי אוּרְיָא רָבָא שְׁרָא לְסָרוֹקֵי סוּסְיָא וּלְמִיבְנֵי אַקְרָפִיטָא וּלְמִיבְנֵי אִיצְטְבָא:
וְנַצָּא
תוּחְלָנִי
וּלְמִיבְנֵי
אַחֲרִינֵי
1. ?
2. מָא ?
1 - mage.
2 - n. pr.
1 - n. patron.
2 - n. pr.
ruine.
que ? quoi ?
3. יוֹסֵי ?
1 - enlèvement.
2 - mort.
3 - signe de cantillation.
n. pr.
colonne, balustre.
1 - volonté.
2 - faveur, ce qui est agréable.
4. .נ.ק.ז ?
hifil
saigner, faire saigner.
afel
1 - saigner, faire saigner.
2 - déduire.
nifal
être brûlé.
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
paal
graver.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10