1. כְּתַנָּאֵי ''כְּתֹב זֹאת'' — מַה שֶּׁכָּתוּב כָּאן ''זִכָּרוֹן'' — מַה שֶּׁכָּתוּב בְּמִשְׁנֵה תוֹרָה ''בַּסֵּפֶר'' — מַה שֶּׁכָּתוּב בַּנְּבִיאִים דִּבְרֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ רַבִּי אֶלְעָזָר הַמּוֹדָעִי אוֹמֵר ''כְּתֹב _ _ _ — מַה שֶּׁכָּתוּב כָּאן וּבְמִשְׁנֵה תוֹרָה ''זִכָּרוֹן'' — מַה שֶּׁכָּתוּב בַּנְּבִיאִים ''בְּסֵפֶר'' — מַה שֶּׁכָּתוּב בִּמְגִילָּה:
מִקּוּלֵּי
דִּשְׁמוּאֵל
מִמְּלֵי
זֹאת''
2. רַב יוֹסֵף אָמַר מֵהָכָא ''וִימֵי הַפּוּרִים הָאֵלֶּה לֹא יַעַבְרוּ מִתּוֹךְ הַיְּהוּדִים'' רַב נַחְמָן _ _ _ יִצְחָק אוֹמֵר מֵהָכָא ''וְזִכְרָם לֹא יָסוּף מִזַּרְעָם'':
רִבֵּעִים
חֲרִיפְתָּא
שָׁלְחוּ
בַּר
3. תַּנְיָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֶסְתֵּר בְּרוּחַ הַקּוֹדֶשׁ נֶאֶמְרָה שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיֹּאמֶר הָמָן בְּלִבּוֹ'' רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר _ _ _ בְּרוּחַ הַקּוֹדֶשׁ נֶאֶמְרָה שֶׁנֶּאֱמַר ''וַתְּהִי אֶסְתֵּר נֹשֵׂאת חֵן בְּעֵינֵי כָּל רוֹאֶיהָ'':
אֶסְתֵּר
דַּחֲשִׁיב
אֲלָפִים
הַשֵּׁנִית
4. וְהָא דְּרַבִּי יוֹסֵי בֶּן דּוֹרְמַסְקִית — דִּלְמָא פְּרִיסְתָּקֵי שַׁדּוּר דִּשְׁמוּאֵל וַדַּאי לֵית _ _ _ פִּירְכָא אָמַר רָבִינָא הַיְינוּ דְּאָמְרִי אִינָשֵׁי טָבָא חֲדָא פִּלְפַּלְתָּא חֲרִיפְתָּא מִמְּלֵי צַנֵּי קָרֵי:
אֵינוֹ
לֵיהּ
שַׁדַּר
פִּלְפַּלְתָּא
5. אָמַר שְׁמוּאֵל אִי הֲוַאי הָתָם הֲוָה אָמֵינָא מִלְּתָא דַּעֲדִיפָא _ _ _ שֶׁנֶּאֱמַר ''קִיְּמוּ וְקִבְּלוּ'' — קִיְּמוּ לְמַעְלָה מַה שֶּׁקִּיבְּלוּ לְמַטָּה:
מִכּוּלְּהוּ
תּוֹסְףְּ
בַּנְּבִיאִים
וַיֹּאמֶר
1. כִּי ?
n. pr.
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
n. pr.
2. ד.ב.ר. ?
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
3. ד.מ.ה. ?
paal
devenir faible.
hifil
affaiblir.
peal
devenir faible.
hitpeel
devenir faible.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
4. נַחְמָן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. סְבָרָא ?
lendemain.
1 - action d'élever ou de porter.
2 - élévation, dignité.
3 - tumeur, destruction.
1 - raison, raisonnement, résultat d'un raisonnement, logique, déduction logique.
2 - estimation.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10