1. וְתִסְבְּרָא _ _ _ ''אֵלֶּה הַמִּצְוֹת'' שֶׁאֵין נָבִיא רַשַּׁאי לְחַדֵּשׁ דָּבָר מֵעַתָּה וְעוֹד הָאָמַר רַב חִסְדָּא מֵם וְסָמֶךְ שֶׁבַּלּוּחוֹת:
וְהָכְתִיב
בָּעוּ
יְהוּדָה
זְמַנּוֹ
2. מַאי טַעְמָא דְּהָא אִית לֵיהּ ''פְּרָזִי'' _ _ _ הָכִי קָאָמַר אֶלָּא שׁוּשָׁן דְּעָבְדָא כְּמַאן לָא כִּפְרָזִים וְלָא כְּמוּקָּפִין:
אֵת
הָכִי
עִמּוֹ
''פְּרָזִי''
3. מַתְנִיתִין דְּלָא כִּי הַאי תַּנָּא דְּתַנְיָא רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה _ _ _ כְּרַכִּין הַמּוּקָּפִין חוֹמָה מִימוֹת אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ קוֹרִין בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר:
מַנְצְפַךְ
עוֹשִׂים
חֲמִשָּׁה
אוֹמֵר
4. וְאֵימָא פְּרָזִים בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר מוּקָּפִין כְּלָל כְּלָל לָא וְלָאו יִשְׂרָאֵל נִינְהוּ וְעוֹד ''מֵהוֹדּוּ _ _ _ כּוּשׁ'' כְּתִיב:
לֵיהּ
דַּאֲתָא
דְּתָנֵי
וְעַד
5. בִּשְׁלָמָא לְתַנָּא דִּידַן הַיְינוּ דִּכְתִיב _ _ _ וּמְדִינָה וְעִיר וָעִיר'' ''מְדִינָה וּמְדִינָה'' — לְחַלֵּק בֵּין מוּקָּפִין חוֹמָה מִימוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן לְמוּקֶּפֶת חוֹמָה מִימוֹת אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ:
אֵימָתַי
''מְדִינָה
דְמִיל
כְּדִי
1. ?
2. חֲמִשָּׁה ?
n. pr.
cinq.
1 - secours, aide.
2 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - juge, jugement.
3. אֵימַא ?
n. pr.
peut-être, je pourrais dire.
1 - pauvre, maigre.
2 - moins.
3 - porte.
1 - grille, crible.
2 - couverture.
4. תַּנָּא ?
autorité/enseignement cité dans la Mishna et les Baraithot.
1 - aveu.
2 - remerciement.
1 - rébellion, désobéissance.
2 - punition.
crieur, hérault.
5. מָקוֹם ?
cent.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
vipère.
charité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10