1.
וְהָא גְּרַמָא לֵיהּ וְהָאָמַר רַבִּי _ _ _ לְעוֹלָם אַל תְּהִי קִלְלַת הֶדְיוֹט קַלָּה בְּעֵינֶיךָ שֶׁהֲרֵי אֲבִימֶלֶךְ קִלֵּל אֶת שָׂרָה וְנִתְקַיֵּים בְּזַרְעָהּ שֶׁנֶּאֱמַר ''הִנֵּה הוּא לָךְ כְּסוּת עֵינַיִם'' אַל תִּקְרֵי ''כְּסוּת'' אֶלָּא ''כְּסִיַּית עֵינַיִם'':
מְזַמְּנִי
הַבָּאִים
יִצְחָק
יוֹחָנָן
2.
לֹא נִתְכַּבַּדְתִּי בִּקְלוֹן חֲבֵרִי — כִּי הָא דְּרַב הוּנָא דָּרֵי מָרָא אַכַּתְפֵּיהּ אֲתָא רַב חָנָא בַּר חֲנִילַאי וְקָא דָרֵי מִינֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ אִי רְגִילַתְּ דְּדָרֵית בְּמָאתָיךְ — דְּרִי וְאִי לָא אִתְיַיקּוֹרֵי אֲנָא בְּזִילוּתָא דִּידָךְ לָא _ _ _ לִי:
נִיחָא
לָמָּה
אַרְבַּע
סָלֵיק
3.
_ _ _ בְּמָמוֹנִי הָיִיתִי — דְּאָמַר מָר אִיּוֹב וַותְּרָן בְּמָמוֹנֵיהּ הֲוָה שֶׁהָיָה מַנִּיחַ פְּרוּטָה לַחֶנְוָנִי מִמָּמוֹנֵיהּ:
דְּרַבִּי
מִמֶּנּוּ
וּוַתְּרָן
בְּלֹא
4.
אֲמַר לֵיהּ מִיָּמַי לֹא קִבַּלְתִּי מַתָּנוֹת וְלֹא עָמַדְתִּי עַל מִדּוֹתַי וּוַתְּרָן _ _ _ הָיִיתִי:
וּמִנְיָמִן
אֲבוּהּ
פֶּשַׁע
בְּמָמוֹנִי
5.
רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר עֵינָיו כֵּהוֹת שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיְהִי כִּי זָקֵן יִצְחָק וַתִּכְהֶיןָ עֵינָיו מֵרְאוֹת'' מִשּׁוּם דְּאִסְתַּכַּל בְּעֵשָׂו _ _ _:
כָּל
הָרָשָׁע
וַותְּרָן
תַּלְמִיד
1. .א.ה.ב ?
paal
1 - meurtrir.
2 - fendre.
2 - fendre.
nifal
meurtri, froissé.
piel
1 - meurtrir
2 - fendre.
2 - fendre.
hifil
1 - meurtrir.
2 - fendre.
2 - fendre.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
2. תָּוֶךְ ?
n. pr.
1 - mère.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
n. pr.
3. פֶּשַׁע ?
1 - péché.
2 - soulèvement.
2 - soulèvement.
n. pr.
marche, voyage.
du milieu, qui est au milieu.
4. ש.ט.ח. ?
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
paal
1 - passer devant.
2 - se parer.
3 - n. pr. (עָדָה ...).
2 - se parer.
3 - n. pr. (עָדָה ...).
hifil
1 - se dépouiller, ôter.
2 - revêtir, parer.
2 - revêtir, parer.
peal
passer, disparaître.
afel
enlever, déposer.
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
2 - sauver.
5. ש.ת.ה. ?
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
paal
rebelle, indomptable.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10