1. _ _ _ אִיכַּלַּל רַבָּה בְּרֵיהּ רַב הוּנָא אִינִישׁ גּוּצָא הֲוָה גְּנָא אַפּוּרְיָא אָתְיָין בְּנָתֵיהּ וְכַלָּתֵיהּ שָׁלְחָן וְשָׁדְיָין מָנַיְיהוּ עֲלֵיהּ עַד דְּאִיטּוּם בְּשִׁירָאֵי שְׁמַע רַב וְאִיקְּפַד אֲמַר מַאי טַעְמָא לָא אֲמַרְתְּ לִי כִּי בָּרֵכְתָּיךְ ''וְכֵן לְמָר'':
לְיָחִיד
אִמָּא
כִּי
רְאָיָה
2. רַב הוּנָא הֲוָה אָסַר רִיתָא וְקָאֵי קַמֵּיהּ דְּרַב אָמַר לֵיהּ מַאי הַאי אֲמַר לֵיהּ לָא הֲוָה _ _ _ קִידּוּשָׁא וּמַשְׁכַּנְתֵּיהּ לְהֶמְיָינַאי וְאֵתַאי בֵּיהּ קִידּוּשָׁא אֲמַר לֵיהּ יְהֵא רַעֲוָא דְּתִיטּוּם בְּשִׁירָאֵי:
אַחַת
דְּאִיטּוּם
לִי
שָׂדֵהוּ
3. גְּמָ' _ _ _ קָאָמְרִי לֵיהּ רַבָּנַן לְרַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי מֵאִיר מֵעִיר גְּדוֹלָה לְעִיר קְטַנָּה — מֵעִיקָּרָא קַדִּישָׁא הַשְׁתָּא נָמֵי קַדִּישָׁא מֵרַבִּים לְיָחִיד לֵיכָּא קְדוּשָּׁה:
קְבִיעַ
שַׁפִּיר
שֶּׁיִּרְצֶה
וְרַבִּי
4. מַאי בֵּינַיְיהוּ צַד אֶחָד בְּרִבִּית אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ _ _ _ סָבַר צַד אֶחָד בְּרִבִּית מוּתָּר וּמָר סָבַר צַד אֶחָד בְּרִבִּית אָסוּר:
תְּפִלָּה
בַּמָּה
בְּרָכָה
מָר
5. גְּמָ' וּלְרַבִּי מֵאִיר הֵיכִי דָּיְירִי בַּהּ הָא _ _ _ לַהּ רִבִּית:
קַדִּישָׁא
רָבָא
שֶׁמּוֹרִידִין
הָוְיָא
1. .ב.ו.א ?
paal
s'éteindre.
piel
éteindre.
paal
1 - verser.
2 - fondre.
3 - se durcir.
hifil
1 - jeter en fonte.
2 - placer.
houfal
1 - répandu.
2 - fondu.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
couler, découler, qui a la gonorrhée.
2. מוֹר ?
panier, sarment.
n. pr.
myrrhe.
1 - filet, piège.
2 - grille.
3. מַר ?
1 - second.
2 - deuxièmement.
n. pr.
rame.
1 - amer.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
4. סִימָן ?
n. pr.
n. pr.
las, fatigué.
signe.
5. עַד ?
1 - ruine, dévastation, ravage.
2 - suc, mamelle, oppression.
1 - droit d'ainesse, primogéniture.
2 - aînée.
3 - n. pr. (בְּכוֹרַת ...).
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
rang séparé, classe.
6. שָׁלֹשׁ ?
n. pr.
trois.
du milieu, qui est au milieu.
belle-mère (mère de l'épouse).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11