1.
עַד שֶׁבָּא מַעֲשֶׂה לְיָדִי פַּעַם _ _ _ הָיִיתִי מְהַלֵּךְ בְּאִישׁוֹן לַיְלָה וַאֲפֵלָה וְרָאִיתִי סוֹמֵא שֶׁהָיָה מְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ וַאֲבוּקָה בְּיָדוֹ אָמַרְתִּי לוֹ בְּנִי אֲבוּקָה זוֹ לָמָּה לָךְ אָמַר לִי כָּל זְמַן שֶׁאֲבוּקָה בְּיָדִי בְּנֵי אָדָם רוֹאִין אוֹתִי וּמַצִּילִין אוֹתִי מִן הַפְּחָתִין וּמִן הַקּוֹצִין וּמִן הַבַּרְקָנִין:
יְמַשֵּׁשׁ
לְמֹשֶׁה
אַחַת
דַּעֲבִידָא
2.
אָמַר רַב פָּפָּא _ _ _ דַּעֲבִידָא כִּי אַמְגּוּזָא:
מַתְנִיתִין
וּבֵישָׁנִי
הַפְּחָתִין
שִׁמְעוֹן
3.
וְרַבִּי יְהוּדָה _ _ _ בְּאֹבַנְתָּא דְלִיבָּא תַּלְיָא מִילְּתָא וְהָא קָא מִיכַּוֵּין וְיָדַע הָכָא מִשּׁוּם הֲנָאָה הוּא וְהָא לֵית לֵיהּ הֲנָאָה:
הָתָם
בְּאֹבַנְתָּא
רוֹב
פַּס
4.
מַתְנִי' _ _ _:
בַּתּוֹרָה
צִיפַּן
מְמַשֵּׁשׁ
הָאוֹמֵר
5.
הָעוֹשֶׂה תְּפִלָּתוֹ עֲגוּלָּה — סַכָּנָה וְאֵין בָּהּ _ _ _ נְתָנָהּ עַל מִצְחוֹ אוֹ עַל פַּס יָדוֹ — הֲרֵי זוֹ דֶּרֶךְ הַמִּינוּת צִיפָּהּ זָהָב וּנְתָנָהּ עַל בֵּית אוּנְקְלִי שֶׁלּוֹ — הֲרֵי זוֹ דֶּרֶךְ הַחִיצוֹנִים:
מִצְוָה
בְּסַנְדָּל
מִצְטַעֵר
אָדָם
1. ב ?
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
1 - estrade.
2 - réchaud.
2 - réchaud.
noirceur, obscurité.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2. הוּנָא ?
action de garder ou de repousser.
n. pr.
1 - unicité.
2 - spécificité.
3 - tout seul.
2 - spécificité.
3 - tout seul.
chaussure.
3. .נ.צ.ל ?
piel
voler.
afel
confesser.
paal
réprimander, menacer.
paal
1 - se réjouir.
2 - danser.
3 - enfoncer.
2 - danser.
3 - enfoncer.
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
4. מֵצַח ?
baume.
peu.
front.
1 - génisse.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. .ש.מ.ע ?
paal
fermer.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
paal
1 - fermer.
2 - arrêter.
3 - sauter.
2 - arrêter.
3 - sauter.
nifal
1 - passer rapidement.
2 - parlé par signes.
2 - parlé par signes.
piel
sauter.
hifil
1 - faire sauter.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10