1.
כָּל הַלַּיְלָה כָּשֵׁר לִקְצִירַת הָעוֹמֶר וְכוּ' דְּאָמַר מָר קְצִירָה וּסְפִירָה — בַּלַּיְלָה וַהֲבָאָה — _ _ _ וּלְהֶקְטֵר חֲלָבִים וְאֵבָרִים דִּכְתִיב ''כָּל הַלַּיְלָה עַד הַבּוֹקֶר'':
בַּיּוֹם
וָאֵשֵׁב
הַקָּדוֹשׁ
דִּכְתִיב
2.
וְאָמַר רַבִּי אֲבָהוּ _ _ _ לָרַב שֶׁלֹּא יֵשֵׁב עַל גַּבֵּי מִטָּה וְיִשְׁנֶה לְתַלְמִידוֹ עַל גַּבֵּי קַרְקַע שֶׁנֶּאֱמַר ''וְאַתָּה פֹּה עֲמֹד עִמָּדִי'':
מִנַּיִן
וְאֵין
וּדְלָא
עָמַדְתִּי
3.
בְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים _ _ _ שֶׁל מוֹעֵד — קוֹרִין אַרְבָּעָה אֵין פּוֹחֲתִין מֵהֶן וְאֵין מוֹסִיפִין עֲלֵיהֶן וְאֵין מַפְטִירִין בַּנָּבִיא הַפּוֹתֵחַ וְהַחוֹתֵם בַּתּוֹרָה — מְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ:
רַב
לְאוֹמְרוֹ
אֲבָל
וּבְחוּלּוֹ
4.
זֶה הַכְּלָל כֹּל שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מוּסָף וְאֵינוֹ יוֹם טוֹב — קוֹרִין אַרְבָּעָה בְּיוֹם טוֹב — _ _ _ בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים — שִׁשָּׁה בְּשַׁבָּת — שִׁבְעָה אֵין פּוֹחֲתִין מֵהֶן אֲבָל מוֹסִיפִין עֲלֵיהֶן וּמַפְטִירִין בַּנָּבִיא הַפּוֹתֵחַ וְהַחוֹתֵם בַּתּוֹרָה — מְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ:
בְּשַׁבָּת
דְּאָמַר
חֲמִשָּׁה
גַּמְלִיאֵל
5.
זֶה הַכְּלָל דָּבָר שֶׁמִּצְוָתוֹ _ _ _ — כָּשֵׁר כָּל הַיּוֹם זֶה הַכְּלָל לְאֵתוֹיֵי מַאי לְאֵתוֹיֵי סִידּוּר בָּזִיכִין וְסִלּוּק בָּזִיכִין:
הַלַּיְלָה
בְּיוֹם
יָרַד
וַחֲמִישִׁי
1. תְּנָן ?
n. pr.
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
n. pr.
nécessité, refus.
2. כָּבוֹד ?
1 - honneur.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
reptile.
n. pr.
n. pr.
3. .כ.ת.ב ?
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
piel
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
poual
être fendu.
hifil
1 - pénétrer, conquérir.
2 - fendre.
2 - fendre.
houfal
être fendu, recevoir une brèche (en parlant d'une ville).
hitpael
se diviser, s'ouvrir.
nitpael
se diviser, s'ouvrir.
4. מִקְרָא ?
1 - convocation.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
n. pr.
1 - bassin, lavoir.
2 - foyer, chaudière.
2 - foyer, chaudière.
n. pr.
5. פֹּא ?
herbage, verdure.
1 - à cause de, pour.
2 - blé, froment, vivres.
2 - blé, froment, vivres.
ici.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10