1.
וּלְהַשְׁקָיַית סוֹטָה — אָתְיָא ''תּוֹרָה'' ''תּוֹרָה'' כְּתִיב _ _ _ ''וְעָשָׂה לָהּ הַכֹּהֵן אֵת כָּל הַתּוֹרָה הַזֹּאת'' וּכְתִיב הָתָם ''עַל פִּי הַתּוֹרָה אֲשֶׁר יוֹרוּךָ וְעַל הַמִּשְׁפָּט'':
לִקְצִירַת
הַמְּגִילָּה
לְמִשְׁמָר
הָכָא
2.
וּלְוִידּוּי הַפָּרִים _ _ _ מַעֲשֵׂר וּלְוִידּוּי יוֹם הַכִּפּוּרִים:
וְנַעֲשִׂים
מִשְׁמָר
וּלְוִידּוּי
קָרָא
3.
וּלְהַגָּשָׁה — דְּאִיתַּקַּשׁ לִתְנוּפָה דִּכְתִיב ''וְלָקַח הַכֹּהֵן מִיַּד הָאִשָּׁה אֵת מִנְחַת הַקְּנָאוֹת וְהֵנִיף וְהִקְרִיב'' וְלִמְלִיקָה וְלִקְמִיצָה וּלְהַקְטָרָה וּלְהַזָּיָה דִּכְתִיב _ _ _ צַוּוֹתוֹ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל'':
עֲלֵיכֶם
''בַּיּוֹם
הָאִשָּׁה
עָרְבָא
4.
לִסְמִיכָה לִשְׁחִיטָה _ _ _ לְהַגָּשָׁה לִקְמִיצָה וּלְהַקְטָרָה לִמְלִיקָה וּלְקַבָּלָה וּלְהַזָּיָה:
וּלְטָהֳרַת
וְאִינְהוּ
וְלִשְׁחִיטָה
לִתְנוּפָה
5.
וּלְוִידּוּי פָּרִים דְּיָלֵיף ''כַּפָּרָה'' ''כַּפָּרָה'' מִיּוֹם הַכִּפּוּרִים דְּתַנְיָא גַּבֵּי יוֹם הַכִּפּוּרִים ''וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ'' — בְּכַפָּרַת דְּבָרִים הַכָּתוּב מְדַבֵּר וְכַפָּרָה בִּימָמָא הוּא דִּכְתִיב _ _ _ הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם'':
''בַּיּוֹם
הָעוֹמֶר
בְּיוֹמוֹ
וּסְמִיךְ
1. אֲשֶׁר ?
ventre.
n. pr.
argile.
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
2. נ.ו.פ. ?
paal
briser.
nifal
être brisé.
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
2 - rendre commode.
paal
1 - asperger.
2 - parfumer.
2 - parfumer.
piel
agiter.
hifil
1 - agiter.
2 - lever, élever en agitant.
3 - asperger, faire ruisseler.
2 - lever, élever en agitant.
3 - asperger, faire ruisseler.
houfal
1 - agité.
2 - élevé.
2 - élevé.
hitpael
se balancer.
peal
flotter.
afel
agiter.
hitpeel
se balancer.
paal
1 - רֹכֵל : commerçant.
2 - calomnier.
2 - calomnier.
hifil
calomnier.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
paal
pousser, éloigner.
nifal
1 - poussé, rejeté.
2 - se laisser séduire/éloigner.
2 - se laisser séduire/éloigner.
piel
pousser autour.
poual
chassé.
hifil
1 - chasser.
2 - égarer, séduire.
2 - égarer, séduire.
houfal
chassé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
peal
pouvoir.
4. זֵירָא ?
1 - autre.
2 - étranger.
2 - étranger.
n. pr.
n. pr.
fard.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9