1. אָמַר רָבָא לִפְקִידָה בְּעָלְמָא וְהַיְינוּ דִּכְתִיב ''כֹּה אָמַר כּוֹרֶשׁ מֶלֶךְ פָּרַס כֹּל מַמְלְכוֹת _ _ _ נָתַן לִי ה' אֱלֹהֵי הַשָּׁמָיִם וְהוּא פָקַד עָלַי לִבְנוֹת לוֹ בַיִת בִּירוּשָׁלִַם'':
כָּרִים
הָאָרֶץ
בָּרוּךְ
לְזָהָב
2. אָמַר רָבָא אַף דָּנִיאֵל _ _ _ בְּהַאי חוּשְׁבָּנָא דִּכְתִיב ''בִּשְׁנַת אַחַת לְמָלְכוֹ אֲנִי דָּנִיֵּאל בִּינוֹתִי בַּסְּפָרִים'' מִדְּקָאָמַר ''בִּינוֹתִי'' — מִכְּלָל דִּטְעָה:
אַחֶרֶת
אִיהוּ
טְעָה
מְלֹאות
3. אָמְרוּ לוֹ וְכִי מַשּׂוֹא פָּנִים יֵשׁ בַּדָּבָר אָמַר לָהֶם הֵם לֹא עָשׂוּ אֶלָּא לִפְנִים — אַף הַקָּדוֹשׁ _ _ _ הוּא לֹא עָשָׂה עִמָּהֶן אֶלָּא לִפְנִים וְהַיְינוּ דִּכְתִיב ''כִּי לֹא עִנָּה מִלִּבּוֹ'':
לְכוֹרֶשׁ
בָּרוּךְ
בָּרוּךְ
כִּי
4. ''עַל גְּלִילֵי כֶסֶף וְעַמּוּדֵי שֵׁשׁ מִטּוֹת זָהָב וָכֶסֶף'' תַּנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָרָאוּי לְכֶסֶף — לְכֶסֶף הָרָאוּי לְזָהָב — לְזָהָב אָמַר לוֹ רַבִּי נְחֶמְיָה אִם כֵּן אַתָּה מֵטִיל קִנְאָה בַּסְּעוּדָה אֶלָּא הֵם שֶׁל _ _ _ וְרַגְלֵיהֶן שֶׁל זָהָב:
הָיָה
בַּגִּינָּה
כֶּסֶף
קָשׁוּ
5. ''וְדַר וְסוֹחָרֶת'' רַב אָמַר דָּרֵי דָּרֵי וּשְׁמוּאֵל אָמַר אֶבֶן טוֹבָה יֵשׁ בִּכְרַכֵּי _ _ _ וְ''דָרָה'' שְׁמָהּ הוֹשִׁיבָהּ בְּאֶמְצַע סְעוּדָה וּמְאִירָה לָהֶם כַּצָּהֳרַיִם דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל תָּנָא שֶׁקָּרָא דְּרוֹר לְכָל בַּעֲלֵי סְחוֹרָה:
וְהִשְׁלִימָהּ
הַיָּם
וְהַשְּׁתִיָּה
עֲבֵירָה
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - frapper, briser, se rompre.
2 - convenir.
nifal
brisé.
hifil
ajuster.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
presser, opprimer, serrer.
nifal
se serrer.
paal
1 - passer.
2 - venir sur quelqu'un, surprendre.
3 - être propre à quelque chose.
4 - réussir.
5 - fendre.
piel
fendre.
hifil
1 - réussir.
2 - faire réussir, venir à bout.
afel
faire réussir.
2. דָּבָר ?
1 - n. patron.
2 - terrain délimité sur la voie publique, qui ne peut être considéré ni comme terrain privé ni comme domaine public.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
strié.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - frapper.
2 - imprimer, empreindre.
3 - transpercer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
bouger.
hifil
faire bouger.
paal
1 - pardonner.
2 - renoncer.
3 - מְחוֹל : danse.
4 - מְחוֹל : terrain non cultivé environnant une vigne.
nifal
1 - pardonné.
2 - annulé.
4. ק.ב.ל. ?
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
1 - inonder, entraîner.
2 - balayer, racler.
peal
balayer.
hitpeel
être enlevé en grattant.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10