1.
אָמַר רָבָא לִפְקִידָה בְּעָלְמָא וְהַיְינוּ דִּכְתִיב _ _ _ אָמַר כּוֹרֶשׁ מֶלֶךְ פָּרַס כֹּל מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ נָתַן לִי ה' אֱלֹהֵי הַשָּׁמָיִם וְהוּא פָקַד עָלַי לִבְנוֹת לוֹ בַיִת בִּירוּשָׁלִַם'':
בִּינוֹתִי
שֶׁנֶּהֱנוּ
''כֹּה
נָשִׁים
2.
_ _ _ גִּנַּת בִּיתַן הַמֶּלֶךְ'' רַב וּשְׁמוּאֵל חַד אָמַר הָרָאוּי לֶחָצֵר — לֶחָצֵר הָרָאוּי לַגִּינָּה — לַגִּינָּה הָרָאוּי לַבִּיתָן — לַבִּיתָן וְחַד אָמַר הוֹשִׁיבָן בֶּחָצֵר וְלֹא הֶחְזִיקָתַן בַּגִּינָּה וְלֹא הֶחְזִיקָתַן עַד שֶׁהִכְנִיסָן לַבִּיתָן וְהֶחְזִיקָתַן בְּמַתְנִיתָא תָּנָא הוֹשִׁיבָן בֶּחָצֵר וּפָתַח לָהֶם שְׁנֵי פְתָחִים אֶחָד לַגִּינָּה וְאֶחָד לַבִּיתָן:
שֶׁבְּשׁוּשַׁן
וְכִי
''בַּחֲצַר
עִמָּהֶן
3.
''עַל גְּלִילֵי כֶסֶף וְעַמּוּדֵי שֵׁשׁ מִטּוֹת זָהָב וָכֶסֶף'' _ _ _ רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָרָאוּי לְכֶסֶף — לְכֶסֶף הָרָאוּי לְזָהָב — לְזָהָב אָמַר לוֹ רַבִּי נְחֶמְיָה אִם כֵּן אַתָּה מֵטִיל קִנְאָה בַּסְּעוּדָה אֶלָּא הֵם שֶׁל כֶּסֶף וְרַגְלֵיהֶן שֶׁל זָהָב:
תַּנְיָא
רַבִּי
מַשּׂוֹא
רַב
4.
''חוּר כַּרְפַּס וּתְכֵלֶת'' מַאי חוּר רַב אָמַר חָרֵי חָרֵי וּשְׁמוּאֵל אָמַר מֵילָת לְבָנָה הִצִּיעַ לָהֶם ''כַּרְפַּס'' אָמַר רַבִּי יוֹסֵי _ _ _ חֲנִינָא כָּרִים שֶׁל פַּסִּים:
שְׁמָהּ
בַּר
כָּרִים
דִּכְתִיב
5.
''בְּהַרְאוֹתוֹ אֶת עוֹשֶׁר כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ'' אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא מְלַמֵּד שֶׁלָּבַשׁ בִּגְדֵי כְהוּנָּה כְּתִיב הָכָא ''יְקָר תִּפְאֶרֶת גְּדוּלָּתוֹ'' וּכְתִיב הָתָם ''לְכָבוֹד _ _ _:
וּלְתִפְאֶרֶת''
בֶּן
וְדַר
וּלְתִפְאֶרֶת
1. אֶחָד ?
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2 - seul, unique.
déshonneur, opprobre.
1 - fonction.
2 - destination.
3 - commandement.
2 - destination.
3 - commandement.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - hériter.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
nifal
1 - devenir pauvre.
2 - chassé.
2 - chassé.
piel
1 - consumer, gâter.
2 - rendre pauvre.
2 - rendre pauvre.
hifil
1 - mettre en possession.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
paal
être en deuil/affligé.
hifil
endeuiller.
hitpael
être en deuil.
piel
effrayer, terrifier.
poual
effrayé, menacé.
3. הַיְינוּ ?
1 - c'est (identique à).
2 - c'est-à-dire.
2 - c'est-à-dire.
n. pr.
1 - conquête.
2 - asservissement.
3 - remontrance.
4 - peine.
5 - fixation, soudage.
2 - asservissement.
3 - remontrance.
4 - peine.
5 - fixation, soudage.
1 - consolation, pitié.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. .ע.מ.ד ?
paal
1 - grandir.
2 - considéré.
2 - considéré.
piel
1 - élever un enfant.
2 - élever en dignité.
3 - faire croitre.
4 - n. pr. (גִדֵּל, גִדַּלְתִּי ...).
2 - élever en dignité.
3 - faire croitre.
4 - n. pr. (גִדֵּל, גִדַּלְתִּי ...).
poual
cultivé.
hifil
1 - agrandir.
2 - s'élever, faire de grandes actions.
2 - s'élever, faire de grandes actions.
hitpael
1 - se vanter.
2 - glorifier.
2 - glorifier.
nitpael
se vanter.
peal
1 - grandir.
2 - coiffer.
2 - coiffer.
pael
1 - élever.
2 - coiffer.
2 - coiffer.
hitpaal
1 - se grandir, grandi.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
hifil
uriner.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
1 - comprendre.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
nifal
1 - attrapé.
2 - compris.
2 - compris.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10