1.
_ _ _ הַמּוֹצֵא תְּפִילִּין — מַכְנִיסָן זוּג זוּג אֶחָד הָאִישׁ וְאֶחָד הָאִשָּׁה:
תַּנָּאֵי
דְּתַנְיָא
אַדַּעְתָּא
דִּבְרֵי
2.
כְּרַבִּי יוֹסֵי דְּאָמַר נָשִׁים סוֹמְכוֹת _ _ _:
תְּפִילִּין
פְּלִיגִי
אוֹסֵר
רְשׁוּת
3.
וְלָא רַבִּי _ _ _ סָבַר לַהּ כְּרַבִּי יוֹסֵי דְּתַנְיָא ''דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְסָמַךְ'' בְּנֵי יִשְׂרָאֵל סוֹמְכִין וְאֵין בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל סוֹמְכוֹת רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים נָשִׁים סוֹמְכוֹת רְשׁוּת:
תְּנִי
מַאי
עַיְיפִינְהוּ
יְהוּדָה
4.
אָמַר רָבָא וְכִי אָדָם טוֹרֵחַ _ _ _ קָמֵיעַ כְּמִין תְּפִילִּין דִּתְנַן בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בִּישָׁנוֹת אֲבָל בַּחֲדָשׁוֹת — פָּטוּר:
חַיָּיבוֹת
לַעֲשׂוֹת
טוֹרֵחַ
שִׁמְעוֹן
5.
אֶלָּא אָמַר רָבָא טָרַח וְלָא טָרַח — תַּנָּאֵי _ _ _:
נָשִׁים
יְשָׁנוֹת
הִיא
בְּרֵיהּ
1. .א.מ.ר ?
paal
prononcer.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. יוֹסֵי ?
n. pr.
n. pr.
1 - démenti,
2 - amaigrissement.
2 - amaigrissement.
gros bétail.
3. מִי ?
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
grand, puissant.
sorte d'alcali.
demeure.
4. סֵפֶר ?
1 - livre, registre.
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
1 - qui est incirconcis.
2 - méprisé.
2 - méprisé.
1 - édit, sentence.
2 - parole, chose.
2 - parole, chose.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10