1. _ _ _ הַמּוֹצֵא תְּפִילִּין — מַכְנִיסָן זוּג זוּג אֶחָד הָאִישׁ וְאֶחָד הָאִשָּׁה:
דְּתַנְיָא
חוּטִין
יְשָׁנוֹת
דְשִׂיפְתָּא
2. אָמַר רַבִּי זֵירָא לְאַהֲבָה בְּרֵיהּ פּוֹק תְּנִי לְהוּ הַמּוֹצֵא תְּכֵלֶת בַּשּׁוּק לְשׁוֹנוֹת — פְּסוּלִין חוּטִין מוּפְסָקִין — כְּשֵׁירִין לְפִי שֶׁאֵין אָדָם _ _ _:
וּסְתָם
לְמַאן
טוֹרֵחַ
דְּתָנֵי
3. אֶלָּא _ _ _ רָבָא טָרַח וְלָא טָרַח — תַּנָּאֵי הִיא:
סוֹמְכוֹת
הָא
אָמַר
כְּשֵׁרִין
4. וּסְתָם סִיפְרָא _ _ _ — רַבִּי יְהוּדָה:
טָרַח
שְׁנָא
מַנִּי
יִשְׂרָאֵל
5. עַד כָּאן _ _ _ פְּלִיגִי אֶלָּא בַּחֲדָשׁוֹת וִישָׁנוֹת אֲבָל בְּאִשָּׁה לָא פְּלִיגִי שְׁמַע מִינַּהּ מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁלֹּא הַזְּמַן גְּרָמָא הוּא וְכָל מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁאֵין הַזְּמַן גְּרָמָא נָשִׁים חַיָּיבוֹת:
מִיחוּ
לָא
הַזְּמַן
דִגְלִימָא
1. פ.ס.ק. ?
paal
1 - cesser.
2 - décider.
3 - séparer.
4 - citer un verset.
nifal
1 - cesser.
2 - jugé.
3 - coupé en deux.
4 - séparé.
piel
1 - arrêter.
2 - ponctuer.
3 - couper en morceau.
hifil
1 - arrêter.
2 - faire une séparation.
houfal
être arrêté.
hitpael
1 - décidé.
2 - faire signe des yeux.
3 - coupé en deux.
peal
1 - décider.
2 - réciter la haftarah.
3 - cesser, arrêter.
4 - séparer.
5 - citer un verset.
hitpeel
coupé en deux.
paal
1 - changer.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
nifal
1 - se changer.
2 - renversé.
piel
renverser.
poual
à l'envers, illogique.
houfal
se changer.
hitpael
se tourner ça et là, se changer.
nitpael
se tourner ça et là, se changer.
paal
farder, se farder.
piel
farder.
peal
1 - farder.
2 - aveugler.
hitpeel
maquiller.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
2. ?
3. .ס.מ.כ ?
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
1 - sevrer, mûrir.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
nifal
sevré.
piel
1 - accorder.
2 - conduire des chameaux.
peal
causer du bien ou du mal.
hitpeel
se déshabituer.
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
paal
orageux, mugir, troublé.
nifal
agité, inquiété.
piel
disperser, enlever comme un tourbillon.
poual
enlevé, chassé (par le vent).
peal
rendre visite.
afel
punir.
hitpeel
1 - s'abattre.
2 - inquiet.
4. יוֹנָה ?
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
1 - lentilles.
2 - tâche.
la punition des coups de fouet.
miséricorde.
5. מַאי ?
quoi ? quel est le sens de ?
haut de la cuisse.
n. pr.
1 - petit enfant.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10