1. _ _ _ הָכִי לְרַבִּי מֵאִיר זוּג אֶחָד נָמֵי לָא:
קַמָּא
אוֹמֵר
אֵלּוּ
אִי
2. וְאִיבָּעֵית אֵימָא אִי דִּסְבִירָא לַן דְּשַׁבָּת _ _ _ תְּפִילִּין — דְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא לַעֲבוֹר בָּעֵי כַּוּוֹנָה וְלָא לָצֵאת בָּעֵי כַּוּוֹנָה:
עֲשֵׂה
דִּבְרֵי
זְמַן
רָצָה
3. וְאֶלָּא הָא דִּתְנַן הַפֶּסַח וְהַמִּילָה מִצְוַת עֲשֵׂה — לֵימָא דְּלָא כְּרַבִּי עֲקִיבָא דְּאִי רַבִּי עֲקִיבָא — כֵּיוָן דְּמוֹקֵי לָהּ בְּפֶסַח לָאו נָמֵי אִיכָּא כִּדְרַבִּי אָבִין אָמַר רַבִּי אִילְעַאי דְּאָמַר רַבִּי אָבִין אָמַר רַבִּי אִילְעַאי כָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר ''הִשָּׁמֶר'' ''פֶּן'' וְ''אַל'' — אֵינוֹ _ _ _ בְּלֹא תַּעֲשֶׂה:
אֵין
מִדְּלַיְלָה
אֶלָּא
לַן
4. וְהָכָא בְּ''לַעֲבוֹר שֶׁלֹּא בִּזְמַנּוֹ'' קָמִיפַּלְגִי תַּנָּא קַמָּא _ _ _ לָא בָּעֵי כַּוּוֹנָה וְרַבָּן גַּמְלִיאֵל סָבַר לַעֲבוֹר שֶׁלֹּא בִּזְמַנּוֹ בָּעֵי כַּוּוֹנָה:
וְעוֹד
סָבַר
אֶלָּא
לָאו
5. וְדִילְמָא סָבַר _ _ _:
וּמַאן
לַהּ
יָצְאוּ
רַבִּי
1. זְמָן ?
1 - démarche.
2 - jarretière, chaînette que les femmes portaient aux jambes.
ce qui est joint, corniche.
n. pr.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
2. מָקוֹם ?
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
basilic (serpent).
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
1 - consécration, sanctification.
2 - particulièrement : (a) acte de mariage, (b) prière à l'entrée de la fête, (c) proclamation de la nouvelle lune.
3 - mélange des cendres de la vache rousse.
3. ע.ש.ה. ?
piel
1 - accélérer, stimuler.
2 - avertir.
3 - armer.
poual
diligent, vif.
hitpael
se presser.
nitpael
se presser.
pael
1 - ceindre.
2 - se presser.
3 - armer.
hitpaal
1 - s'armer.
2 - se presser.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
paal
1 - se coucher, s'accoupler.
2 - avoir quatre coins.
3 - fructifier.
nifal
celui qui a subi une relation sexuelle.
piel
1 - irriguer.
2 - répéter quatre fois.
3 - faire un carré.
poual
carré.
hifil
accoupler.
4. עֲשֵֹה ?
n. pr.
n. pr.
commandement positif.
n. pr.
5. פְּרָט ?
ivre.
présent que l'on fait pour corrompre.
n. pr.
1 - détail, particularité.
2 - פְּרָט ל : excepté.
6. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - homme distingué, noble.
2 - côté.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11