1. לֵימָא בִּדְרַב שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק קָמִיפַּלְגִי דְּתַנָּא קַמָּא לֵית לֵיהּ דְּרַב שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק וְרַבָּן גַּמְלִיאֵל _ _ _ לֵיהּ דְּרַב שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק:
מוֹצִיא
אִית
תְּפִילִּין
שֶׁמּוֹחוֹ
2. אֵימַר דְּאָמַר רַב הוּנָא שֶׁלֹּא יִנְהַג בָּהֶן דֶּרֶךְ _ _ _ רָאוּי מִי אָמַר:
שַׁבָּת
מִמַּאי
דְּתַנָּא
בִּזָּיוֹן
3. וְרַבָּן _ _ _ סָבַר שַׁבָּת לָאו זְמַן תְּפִילִּין הוּא:
וְהַהִיא
אֵימַר
לָצֵאת
גַּמְלִיאֵל
4. וְהַהִיא סְתָמָא מִמַּאי דְּרַבִּי מֵאִיר _ _ _ דְּקָתָנֵי עֲלַהּ לוֹבֵשׁ וּמוֹצִיא וּפוֹשֵׁט וְלוֹבֵשׁ וּמוֹצִיא וּפוֹשֵׁט אֲפִילּוּ כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר:
רֹאשׁוֹ
הִיא
שֶׁל
כִּדְאָמַר
5. _ _ _ רָבָא אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבִּי מֵאִיר הָתָם דֶּרֶךְ מַלְבּוּשׁוֹ — כְּחוֹל שַׁוְויֻהּ רַבָּנַן וְהָכָא דֶּרֶךְ מַלְבּוּשׁוֹ — כְּחוֹל שַׁוְויֻהּ רַבָּנַן:
לֵימָא
עֲלַהּ
אָמַר
וּמִשּׁוּם
1. הָכָא ?
solhom (espèce de sauterelle).
n. pr.
n. pr.
ici.
2. רַבָּן ?
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
n. pr.
1 - couverture, dais.
2 - n. pr.
ce qui est joint, corniche.
3. יוֹתֵר ?
plante aromatique.
1 - le restant.
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
n. pr.
sort.
4. חָבֵר ?
1 - compagnon, ami.
2 - associé.
louange.
1 - morceau.
2 - carotte.
3 - n. pr.
1 - flamme.
2 - lame d'une épée.
5. .י.כ.ל ?
paal
se détourner, être infidèle.
nifal
devenir fou.
hifil
se moquer.
hitpael
devenir fou.
nitpael
devenir fou.
paal
1 - troubler, fouler.
2 - être mou.
nifal
1 - troublé.
2 - piétiné.
piel
secouer.
hitpael
se laisser fouler aux pieds, se soumettre.
peal
écraser.
pael
briser.
paal
pêcher, offenser, être infidèle.
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10