1. וְחִיָּיא בַּר רַב אָמַר אַף לְשֶׁעֵירְבָה וּשְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת וְאִם תֹּאמַר _ _ _ מוּתָּרוֹת מִפְּנֵי מָה אֵין נוֹתְנִין חָצֵר שֶׁלֹּא עֵירְבָה לְחָצֵר שֶׁעֵירְבָה:
בֵּינֵיהֶם
מִי
שְׁתֵּיהֶן
אָמַר
2. וְלִשְׁמוּאֵל גַּג דּוּמְיָא דְחָצֵר _ _ _ חָצֵר דְּקָא דָרְסִי לַהּ רַבִּים אַף גַּג נָמֵי דְּקָא דָרְסִי לֵיהּ רַבִּים:
רַבִּי
מָה
קָתָנֵי
לְחָצֵר
3. אֲמַר לֵיהּ וְכִי רַבִּי לֹא שְׁנָאָהּ רַבִּי חִיָּיא מִנַּיִן _ _ _:
לוֹ
זָרַע
יוֹרִידוּ
רַבָּה
4. יָתֵיב רַבָּה וְרַבִּי זֵירָא _ _ _ בַּר רַב חָנָן וְיָתֵיב אַבָּיֵי גַּבַּיְיהוּ וְיָתְבִי וְקָאָמְרִי שְׁמַע מִינַּהּ מִמַּתְנִיתִין דָּיוֹרֵי גְדוֹלָה בַּקְּטַנָּה וְאֵין דָּיוֹרֵי קְטַנָּה בַּגְּדוֹלָה:
שְׁנָאָהּ
לָזוֹ
פֵּירוֹת
וְרַבָּה
5. לְרַב קָתָנֵי גַּג דּוּמְיָא דְחָצֵר מָה חָצֵר מִנַּכְרָא מְחִיצְתָּא אַף גַּג נָמֵי _ _ _ מְחִיצְתָּא:
מִנַּכְרָא
שֶׁנִּפְרְצָה
שֶׁעֵירְבָה
מִי
1. תְּנָן ?
n. pr.
sein, mamelle.
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
n. pr.
2. יוֹחָנָן ?
n. pr.
1 - vestibule.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
n. pr.
n. patron.
3. רַב ?
1 - solitude.
2 - sommet.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - fils.
2 - âgé de.
4. רַבָּנָן ?
n. pr.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - beauté.
2 - n. pr.
5. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
perfection, fin.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10