1.
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר נָכְרִי — אוֹסֵר _ _ _ — אֵינוֹ אוֹסֵר שֶׁאֵין דֶּרֶךְ יִשְׂרָאֵל לָבֹא בַּשַּׁבָּת:
שְׁמוּאֵל
יִשְׂרָאֵל
כִּדְדָרֵשׁ
אֵימָתַי
2.
אֲמַר לֵיהּ רַבָּה בַּר _ _ _ חָנָן לְאַבָּיֵי הָא דְּאָמַר רַב יְהוּדָה ''לְמַטָּה — לְמַטָּה מִן הַמַּיִם'' מַאי שְׁנָא לְמַטָּה מַמָּשׁ דְּלָא דַּעֲרִיבִי מַיָּא לְמַטָּה מִן הַמַּיִם נָמֵי הָא עֲרִיבִי מַיָּא:
גְּדוֹלָה
אִינָשֵׁי
רַב
שֶׁל
3.
גְּמָ' אָמַר רַב הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן וְדַוְקָא בִּתּוֹ אֲבָל בְּנוֹ — לָא דְּאָמְרִי אִינָשֵׁי נְבַח בָּךְ כַּלְבָּא — עוּל _ _ _ בָּךְ גּוּרַיְיתָא — פּוֹק:
אֲבָל
הַמַּיִם
נְבַח
גְּבוֹהָ
4.
מַתְנִי' הַמַּנִּיחַ בֵּיתוֹ וְהָלַךְ לִשְׁבּוֹת בְּעִיר אַחֶרֶת אֶחָד נָכְרִי וְאֶחָד יִשְׂרָאֵל — הֲרֵי זֶה אוֹסֵר דִּבְרֵי רַבִּי _ _ _ רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֵינוֹ אוֹסֵר:
גּוּרַיְיתָא
מֵאִיר
אֶחָד
שֶׁכְּבָר
5.
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר בֵּית _ _ _ אוֹמְרִים מִלְּמַטָּה וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מִלְּמַעְלָה אָמַר רַבִּי יְהוּדָה לֹא תְּהֵא מְחִיצָה גְּדוֹלָה מִן הַכּוֹתֶל שֶׁבֵּינֵיהֶם:
שֶׁבֵּינֵיהֶם
לְבֶן
עוּל
שַׁמַּאי
1. אֶת ?
1 - n. pr.
2 - attelage, étable où le bétail est attelé.
2 - attelage, étable où le bétail est attelé.
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
sueur.
2. חָצֵר ?
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
1 - aurore.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
n. pr.
1 - cour.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
3. מָנֶה ?
1 - n. pr.
2 - consacré à la débauche.
2 - consacré à la débauche.
n. pr.
poids en or ou en argent.
rapidité, légèreté.
4. נַחְמָן ?
1 - cheval.
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
1 - fumée, vapeur.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - cachet.
2 - conclusion d'une bénédiction.
3 - n. pr.
2 - conclusion d'une bénédiction.
3 - n. pr.
n. pr.
5. .ר.א.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
piel
1 - nourrir.
2 - laisser croître les cheveux.
2 - laisser croître les cheveux.
nitpael
être nourri.
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
2 - être loué.
paal
1 - faire paître.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
piel
s'associer quelqu'un.
hifil
1 - conduire.
2 - gouverner.
2 - gouverner.
hitpael
s'associer, fréquenter.
peal
1 - faire paître.
2 - désirer.
2 - désirer.
hitpeel
1 - être agréé.
2 - se lier.
3 - choisir.
2 - se lier.
3 - choisir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10