1. _ _ _ הָא דְּאָמַר רַב יְהוּדָה קוֹרָה אַרְבַּע מַתֶּרֶת בְּחוּרְבָּה וְרַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ:
וְאֶלָּא
אִינָשֵׁי
גּוּרַיְיתָא
עֲשָׂרָה
2. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים מִלְּמַטָּה וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מִלְּמַעְלָה אָמַר רַבִּי _ _ _ לֹא תְּהֵא מְחִיצָה גְּדוֹלָה מִן הַכּוֹתֶל שֶׁבֵּינֵיהֶם:
מַמָּשׁ
עֲקִיבָא
יְהוּדָה
בְּבוֹר
3. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֲפִילּוּ הִנִּיחַ בֵּיתוֹ וְהָלַךְ לִשְׁבּוֹת אֵצֶל בִּתּוֹ בְּאוֹתָהּ הָעִיר — אֵינוֹ _ _ _ שֶׁכְּבָר הִסִּיעַ מִלִּבּוֹ:
לָבֹא
אוֹסֵר
מָרִי
תְּשַׁגְּרֵהוּ
4. רַבִּי מְכַבֵּד עֲשִׁירִים רַבִּי עֲקִיבָא מְכַבֵּד _ _ _ כִּדְדָרֵשׁ רָבָא בַּר מָרִי ''יֵשֵׁב עוֹלָם לִפְנֵי אֱלֹהִים חֶסֶד וֶאֱמֶת מַן יִנְצְרֻהוּ'' — אֵימָתַי יֵשֵׁב עוֹלָם לִפְנֵי אֱלֹהִים בִּזְמַן שֶׁחֶסֶד וֶאֱמֶת מַן יִנְצְרֻהוּ:
עֲשִׁירִים
עוּל
לְמַטָּה
בַּשַּׁבָּת
5. אֲמַר לֵיהּ לָא שְׁמִיעַ לָךְ הָא דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב וּמָטוּ בָּהּ מִשּׁוּם רַבִּי חִיָּיא צָרִיךְ שֶׁיֵּרָאוּ _ _ _ שֶׁל קָנִים לְמַעְלָה מִן הַמַּיִם טֶפַח:
רַב
תְּשַׁגְּרֵהוּ
לִפְנֵי
רֹאשָׁן
1. הֲרֵי ?
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
n. pr.
n. pr.
fente.
2. כֹּתֶל ?
chaînes, fers.
perse.
mur.
n. pr.
3. נָכְרִי ?
1 - n. pr.
2 - verbe הדה (reconnnaître) ) l'impératif.
action de aller et venir.
n. pr.
étranger.
4. ?
5. כְּבָר ?
1 - n. pr.
2 - rachat.
buis (nom d'un arbre).
1 - déjà.
2 - n. pr.
1 - fronde.
2 - sculpture, moulure.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10