1.
וְהָאֶמְצָעִי _ _ _ אָסוּר:
זֶה
הַדָּר
מְסוּבִּין
—
2.
אֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְרָבָא לֵימָא שְׁמוּאֵל לֵית לֵיהּ דְּרַב דִּימִי דְּכִי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מָקוֹם שֶׁאֵין בּוֹ אַרְבַּע עַל אַרְבַּע — מוּתָּר _ _ _ רְשׁוּת הָרַבִּים וְלִבְנֵי רְשׁוּת הַיָּחִיד לְכַתֵּף עָלָיו וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַחֲלִיפוּ:
לָא
לִבְנֵי
יוֹתֵר
וְאָתֵי
3.
אָמַר רַבָּה וְלָא פְּלִיגִי כָּאן _ _ _ בִּמְסוּבִּין בַּבַּיִת כָּאן — בִּמְסוּבִּין בֶּחָצֵר:
מַנִּיחִין
לְרַבָּה
—
דִּמְסַיַּיע
4.
מַתְנִי' הַנּוֹתֵן אֶת עֵירוּבוֹ בְּבֵית שַׁעַר אַכְסַדְרָה וּמִרְפֶּסֶת — אֵינוֹ עֵירוּב וְהַדָּר _ _ _ — אֵינוֹ אוֹסֵר עָלָיו:
שָׁם
תְּפִיסַת
הָעֵצִים
לַהּ
5.
אֲמַר לֵיהּ וְהָא _ _ _ הוּא דְּאָמַר לָזֶה בְּשִׁלְשׁוּל וְלָזֶה בִּזְרִיקָה — שְׁנֵיהֶן אֲסוּרִין:
מָר
לְבֶן
אֲמַר
מַשְׁמַע
1. בֵּן ?
1 - cher, précieux.
2 - honorable.
3 - difficile.
2 - honorable.
3 - difficile.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
1 - trou.
2 - חוֹרִי : homme libre/de qualité.
3 - n. pr.
4 - n. patron.
2 - חוֹרִי : homme libre/de qualité.
3 - n. pr.
4 - n. patron.
nom de mesure.
2. חָצֵר ?
non, ne pas.
hâte.
1 - cour.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
n. pr.
3. ?
4. עַל ?
1 - en dedans.
2 - avec מ : de devant, à cause, parce que.
3 - avec ל : avant, devant.
2 - avec מ : de devant, à cause, parce que.
3 - avec ל : avant, devant.
n. patron.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
5. שְׁמַעְתָּא ?
1 - nom d'un insecte.
2 - bruit.
3 - timbale.
2 - bruit.
3 - timbale.
1 - Passage de la Guemara, quelque chose d'étudié.
2 - tradition, Halakha.
2 - tradition, Halakha.
ceinture.
1 - joue, mâchoire.
2 - piquet.
3 - n. pr.
2 - piquet.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10