1.
בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים — בִּסְמוּכָה אֲבָל בְּמוּפְלֶגֶת — אֲפִילּוּ גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים _ _ _ לֶחָצֵר וְאֵיזוֹ הִיא סְמוּכָה — כָּל שֶׁאֵינָהּ רְחוֹקָה אַרְבָּעָה טְפָחִים:
כָּל
אָמְרוּ
תְּנַן
—
2.
חוּלְיַית הַבּוֹר וְהַסֶּלַע גְּבוֹהִים עֲשָׂרָה טְפָחִים — _ _ _ פָּחוֹת מִכָּאן — לֶחָצֵר:
וְכָל
יָתֵר
בִּסְמוּכָה
לַמִּרְפֶּסֶת
3.
אָמַר רַב _ _ _ אֲסוּרִין וּשְׁמוּאֵל אָמַר נוֹתְנִין אוֹתוֹ לָזֶה שֶׁבְּשִׁלְשׁוּל שֶׁלָּזֶה תַּשְׁמִישׁוֹ בְּנַחַת וְלָזֶה תַּשְׁמִישׁוֹ בְּקָשֶׁה וְכָל דָּבָר שֶׁתַּשְׁמִישׁוֹ לָזֶה בְּנַחַת וְלָזֶה בְּקָשֶׁה — נוֹתְנִים אוֹתוֹ לָזֶה שֶׁתַּשְׁמִישׁוֹ בְּנַחַת:
חֲצֵירוֹת
שְׁנֵיהֶן
זֶה
פָּחוֹת
4.
דִּכְתִיב ''וְהָעוֹמֶר עֲשִׂירִית הָאֵיפָה הוּא'' מִכָּאן אָמְרוּ _ _ _ רְבָעִים קֶמַח וָעוֹד חַיֶּיבֶת בְּחַלָּה שֶׁהֵן שִׁשָּׁה שֶׁל יְרוּשַׁלְמִית שֶׁהֵן חֲמִשָּׁה שֶׁל צִיפּוֹרִי:
בְּשִׁלְשׁוּל
שִׁבְעָה
עֵירְבוּ
וְהַסֶּלַע
5.
קָא סָלְקָא דַּעְתָּךְ _ _ _ מִרְפֶּסֶת —:
הֲרֵי
מַאי
שֶׁבְּשִׁלְשׁוּל
חֲצֵירוֹת
1. אֲפִילּוּ ?
1 - arme.
2 - lettre Zayin.
2 - lettre Zayin.
n. pr.
1 - porte, cour.
2 - prix du marché.
2 - prix du marché.
même si, même.
2. רַבָּה ?
1 - jonc.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - capitale.
5 - assez, trop, beaucoup.
6 - longtemps.
7 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
8 - combattre (רוּב).
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - capitale.
5 - assez, trop, beaucoup.
6 - longtemps.
7 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
8 - combattre (רוּב).
froment.
souris, rat des champs.
3. יְרוּשַׁלְמִי ?
laine.
de Jérusalem.
chancellement, vacillation.
1 - devoir, obligation.
2 - secret, endroit caché.
2 - secret, endroit caché.
4. כָּאן ?
ici.
1 - maïs, semoule de maïs.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
soie.
5. .ס.מ.כ ?
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
2 - soutenir.
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
paal
1 - être maigre.
2 - faire dépérir.
2 - faire dépérir.
nifal
devenir maigre.
afel
irriter.
paal
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer, donner une mesure comble.
2 - exagérer, donner une mesure comble.
nifal
entassé, rempli à ras bord.
hifil
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer.
2 - exagérer.
pael
guider un aveugle.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10