1.
וְלֹא יִתֵּן לְתוֹךְ קוּפָּתוֹ תֶּבֶן וְהָתַנְיָא בַּיִת שֶׁבֵּין שְׁתֵּי חֲצֵירוֹת וּמִילְּאָהוּ תֶּבֶן — מְעָרְבִין שְׁנַיִם וְאֵין מְעָרְבִין אֶחָד זֶה נוֹתֵן לְתוֹךְ קוּפָּתוֹ וְיַאֲכִיל _ _ _ נוֹתֵן לְתוֹךְ קוּפָּתוֹ וְיַאֲכִיל נִתְמַעֵט הַתֶּבֶן מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים — שְׁנֵיהֶם אֲסוּרִים:
נָתַן
הוּנָא
וְזֶה
מוּתָּר
2.
_ _ _ לַהּ בְּאַפַּהּ וְאָזְלָה וְאָכְלָה:
וְלֹא
יוֹסֵי
מֵעֲשָׂרָה
דְּקָאֵים
3.
וְרַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ אָמַר _ _ _ תֵּימָא בְּבֵית עֲשָׂרָה:
אֲפִילּוּ
דְּאָמְרַתְּ
הָא
עֲקוּמָּה
4.
אִי רַבִּי יוֹסֵי אִיפְּכָא שָׁמְעִינַן לֵיהּ דְּתַנְיָא רַבִּי יוֹסֵי _ _ _ תֶּבֶן וְאֵין עָתִיד לְפַנּוֹתוֹ — הֲרֵי הוּא כִּסְתַם עָפָר וּבָטֵל עָפָר וְעָתִיד לְפַנּוֹתוֹ — הֲרֵי הוּא כִּסְתַם תֶּבֶן וְלֹא בָּטֵיל:
אוֹמֵר
תָּנָא
לֵיהּ
יִתֵּן
5.
וְכֵן שְׁתֵּי גְזוּזְטְרָאוֹת זוֹ כְּנֶגֶד זוֹ אָמַר רָבָא הָא דְּאָמְרַתְּ זוֹ כְּנֶגֶד זוֹ — אִין זוֹ שֶׁלֹּא כְּנֶגֶד זוֹ — לֹא וְזוֹ לְמַעְלָה מִזּוֹ נָמֵי לָא _ _ _ אֶלָּא שֶׁיֵּשׁ בֵּין זֶה לָזֶה שְׁלֹשָׁה טְפָחִים אֲבָל אֵין בֵּין זֶה לָזֶה שְׁלֹשָׁה — גְּזוּזְטְרָא עֲקוּמָּה הִיא:
שְׁנַיִם
תְּחוּמֵי
אֲמַרַן
לָזֶה
1. שַׁבָּת ?
tente, pavillon.
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
n. pr.
n. pr.
2. בַּיִת ?
1 - calomnie.
2 - langue étrangère.
2 - langue étrangère.
n. pr.
n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
3. ל ?
souci, crainte.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
n. pr.
4. שְׁנַיִם ?
n. pr.
deux.
1 - datte, palmier.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
5. שַׁבָּת ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10