1. הֲוָה אָמֵינָא טַעְמָא דְּרַב מִשּׁוּם דְּקָסָבַר אֵין מָבוֹי נִיתָּר בְּלֶחִי וְקוֹרָה עַד שֶׁיְּהוּ בָּתִּים _ _ _ פְּתוּחִין לְתוֹכוֹ:
מְקוֹם
דְּאִי
פְּתוּחִין
וַחֲצֵירוֹת
2. וְאַיְבוּת _ _ _ אִיהִי סָבַר מְקוֹם פִּיתָּא גָּרֵים וּשְׁמוּאֵל לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר מָקוֹם לִינָה גָּרֵים:
בַּר
מִינַּהּ
מָבוֹי
שַׁדְיֵהּ
3. לְעוֹלָם אֵימָא לָךְ _ _ _ מִינֵּהּ וְהָכָא חַזָּנָא הוּא דַּהֲוָה אָכֵיל נַהֲמָא בְּבֵיתֵיהּ וְאָתֵי בָּיֵית בְּבֵי כְנִישְׁתָּא:
לְמָה
וּשְׁמוּאֵל
קַיבְּלַהּ
מִשְּׁמֵיהּ
4. אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי לְרַב יוֹסֵף אָמַר רַב אֲפִילּוּ בְּחָצֵר אֲמַר לֵיהּ אִין דְּאִי לָא _ _ _ מַאי:
לִינָה
בָּיֵית
חַזָּנָא
אָמַר
5. אֲתָא רַב עָנָן שַׁדְיֵהּ אָמַר מְבוֹאָה דְּדָיַירְנָא בֵּיהּ וְאָתֵינָא מִשְּׁמֵיהּ דְּמָר שְׁמוּאֵל נֵיתֵי רַב עָנָן _ _ _ רַב נִישְׁדְּיֵיהּ מִן שְׁמַע מִינַּהּ לָא קַיבְּלַהּ מִינֵּיהּ:
נִיתָּר
בַּר
אֲתָא
שֶׁיְּהוּ
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
bien, propriété.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
2. גּוֹי ?
n. pr.
parent.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
action d'envoyer, endroit où l'on est envoyé.
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - fondre.
2 - arriver à un compromis.
3 - interpréter.
nifal
tiédir.
piel
1 - détacher.
2 - faire un compromis.
hifil
1 - faire fondre.
2 - faire un compromis.
nitpael
arbitrer.
peal
1 - interpréter.
2 - tiédir.
pael
interpréter.
peal
être bon.
piel
fouler aux pieds, ravager.
4. .ס.ב.ר ?
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
paal
penser, présumer.
hifil
expliquer.
peal
1 - penser.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
pael
espérer.
afel
1 - avoir confiance.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
hitpeel
1 - espérer.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
hifil
échanger.
hitpael
échanger, se glorifier.
paal
pardonner.
nifal
être pardonné.
5. .ע.ר.ב ?
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
paal
1 - être coupable, pécher.
2 - être méchant.
hifil
1 - déclarer coupable.
2 - commettre l'iniquité.
3 - troubler.
afel
commettre l'iniquité.
hitpaal
parler méchamment.
paal
las.
piel
énerver, se fatiguer.
hifil
laisser se fatiguer.
houfal
1 - fatigué.
2 - voler.
paal
ravir, emporter.
nifal
ravi, emporté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10