1.
וְהָא מָר הוּא דְּאָמַר אֵין _ _ _ בְּעֵירוּבִין אֶלָּא כִּלְשׁוֹן מִשְׁנָתֵינוּ שֶׁהַמָּבוֹי לַחֲצֵירוֹת כֶּחָצֵר לַבָּתִּים אִישְׁתִּיק:
לֵיהּ
וְאַזְדָּא
בֵּין
לָנוּ
2.
קַבְּלַהּ מִינֵּיהּ אוֹ לָא קַבְּלַהּ מִינֵּיהּ תָּא שְׁמַע דְּהָהוּא מְבוֹאָה דַּהֲוָה דָּיַיר _ _ _ אַיְבוּת בַּר אִיהִי עֲבַד לֵיהּ לִחְיָיא וּשְׁרָא לֵיהּ שְׁמוּאֵל:
בֵּיהּ
בְּחוּרְבָּה
לְתוֹכָן
וְהָא
3.
וְאָמַר רַב הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן וְהוּא שֶׁלֹּא עֵירְבוּ אֲבָל _ _ _ גָּזְרִינַן דִּילְמָא אָתֵי לְאַפּוֹקֵי מָאנֵי דְבָתִּים לְחָצֵר:
הָכָא
עֵירְבוּ
אוּשְׁפִּיזֵיהּ
וְאַזְדָּא
4.
וּשְׁמוּאֵל אָמַר בֵּין עֵירְבוּ וּבֵין לֹא עֵירְבוּ וְכֵן אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֵּין עֵירְבוּ וּבֵין לֹא עֵירְבוּ אַלְמָא לָא גָּזְרִינַן דִּילְמָא אָתֵי לְאַפּוֹקֵי מָאנֵי דְבָתִּים לְחָצֵר הָכָא נָמֵי לָא גָּזְרִינַן _ _ _ אָתֵי לְאַפּוֹקֵי מָאנֵי דְחָצֵר לְחוּרְבָּה:
דִּילְמָא
הוּנָא
הוּא
דַּהֲוָה
5.
אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי לְרַב יוֹסֵף אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אֲפִילּוּ בִּשְׁבִיל שֶׁל כְּרָמִים אֲמַר לֵיהּ לָא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אֶלָּא _ _ _ דַּחֲזֵי לְדִירָה אֲבָל שְׁבִיל שֶׁל כְּרָמִים דְּלָא חֲזֵי לְדִירָה — לָא:
עֲבַד
בְּחוּרְבָּה
לָא
חוּרְבָּה
1. אֲפִילּוּ ?
n. pr.
prudence, art de gouverner.
même si, même.
n. pr.
2. .א.ת.א ?
piel
vivre dans les délices.
poual
raffiné.
hitpael
être dans la joie, dans les délices.
paal
être amoureux.
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
paal
1 - avoir du dégout.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
piel
1 - éliminer les épines.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
hifil
1 - effrayer.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
hitpael
être débarassé des épines.
nitpael
être débarassé des épines.
peal
1 - couper.
2 - fixer.
2 - fixer.
3. דִּירָה ?
1 - château, palais.
2 - capitale, le temple.
2 - capitale, le temple.
1 - habitation humaine, étable.
2 - chenille.
3 - perle.
2 - chenille.
3 - perle.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
1 - souffrance.
2 - réprimande.
2 - réprimande.
4. ל ?
concubine.
voile qui séparait le saint du saint des saints.
1 - eunuque.
2 - officier, courtisan.
2 - officier, courtisan.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
5. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
nom d'une voyelle.
1 - ivresse, étourdissement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10