1.
_ _ _ שָׁעָה לָמַדְנוּ שֶׁכִּוֵּון רַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּרוּחַ הַקּוֹדֶשׁ וּשְׁלֹשָׁה דְּבָרִים לָמַדְנוּ בְּאוֹתָהּ שָׁעָה לָמַדְנוּ שֶׁאֵין מַעֲבִירִין עַל הָאוֹכָלִין:
לֵיהּ
שִׁמְךָ
מֵעֲיָירוֹת
בְּאוֹתָהּ
2.
בַּעַל _ _ _ אִשְׁתּוֹ:
מְפִיגִין
בְּנִכְסֵי
וְאִיכָּא
בַּהֲנָאָה
3.
וְלָמַדְנוּ שֶׁהוֹלְכִין אַחֲרֵי רוֹב עוֹבְרֵי דְּרָכִים וְלָמַדְנוּ שֶׁחֲמֵצוֹ שֶׁל גּוֹי _ _ _ הַפֶּסַח מוּתָּר בַּהֲנָאָה:
שָׁתָה
אַחַר
מִיהַת
דְּבָרִים
4.
וְהָאָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ לֹא שָׁנוּ _ _ _ שֶׁשָּׁתָה רְבִיעִית אֲבָל שָׁתָה יוֹתֵר מֵרְבִיעִית כָּל שֶׁכֵּן דֶּרֶךְ טוֹרַדְתּוֹ וְשֵׁינָה מְשַׁכַּרְתּוֹ:
רַבָּה
לָא
אֶלָּא
וּרְוַוח
5.
אָמַר מָר וְאֵין מַעֲבִירִין עַל הָאוֹכָלִין אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי לֹא שָׁנוּ אֶלָּא _ _ _ הָרִאשׁוֹנִים שֶׁאֵין בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל פְּרוּצוֹת בִּכְשָׁפִים אֲבָל בְּדוֹרוֹת הָאַחֲרוֹנִים שֶׁבְּנוֹת יִשְׂרָאֵל פְּרוּצוֹת בִּכְשָׁפִים — מַעֲבִירִין:
בְּדוֹרוֹת
שֶׁכִּוֵּון
עָבְדָן
בַּעַל
1. אֶלְעָזָר ?
1 - action de se lever ou d'être debout.
2 - installation.
2 - installation.
ânier.
n. pr.
n. pr.
2. אַחֲרֵי ?
perversité.
n. pr.
n. pr.
1 - après.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
3. גְּלוּסְקָא ?
qualité supérieure de pain ou d'olives.
1 - bords, rivage.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - âne sauvage.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. כֹּל ?
1 - endeuillé, triste.
2 - plaine, ruisseau.
3 - dévasté, désert.
4 - n. pr.
2 - plaine, ruisseau.
3 - dévasté, désert.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - ivresse, étourdissement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. עִם ?
n. pr.
chagrin, tristesse, affliction.
pardon.
avec, auprès, autant de, tant que.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10