1.
הָיָה _ _ _ וְהִגִּיעַ לְגַיְא אוֹ לְגָדֵר מַבְלִיעוֹ וְחוֹזֵר לְמִדָּתוֹ הִגִּיעַ לְהַר מַבְלִיעוֹ וְחוֹזֵר לְמִדָּתוֹ:
דְּרָבָא
מוֹדֵד
הָכִי
לָהּ
2.
אֲמַר _ _ _ רָבָא לְאַבָּיֵי כַּמָּה יְהֵא בֵּין חִיצוֹן לָאֶמְצָעִי אֲמַר לֵיהּ אַלְפַּיִם אַמָּה:
בַּר
לֵיהּ
קָא
לַן
3.
צְרִיכָא _ _ _ מֵהַהִיא הֲוָה אָמֵינָא חַד לַחֲדָא וְחַד לְתַרְתֵּי קָא מַשְׁמַע לַן דִּלְתַרְתֵּי תְּרֵי יָהֲבִינַן לְהוּ:
נְפַק
מַנִּי
אָמַר
דְּאִי
4.
תְּנַן וְכֵן שְׁלֹשָׁה כְּפָרִים הַמְשׁוּלָּשִׁין _ _ _ יֵשׁ בֵּין שְׁנַיִם הַחִיצוֹנִים מֵאָה וְאַרְבָּעִים וְאַחַת אַמָּה וּשְׁלִישׁ — עוֹשֶׂה אֶמְצָעִי אֶת שְׁלָשְׁתָּן לִהְיוֹת אֶחָד טַעְמָא דְּאִיכָּא אֶמְצָעִי הָא לֵיכָּא אֶמְצָעִי — לֹא תְּיוּבְתָּא דְרַב הוּנָא:
וְכֵן
דְרַב
בַּר
אִם
5.
וַאֲפִילּוּ אַרְבַּעַת אַלְפַּיִם אַמָּה אֲמַר לֵיהּ אִין וְהָאָמַר רַב הוּנָא עִיר הָעֲשׂוּיָה כְּקֶשֶׁת אִם יֵשׁ בֵּין שְׁנֵי רָאשֶׁיהָ פָּחוֹת מֵאַרְבַּעַת אֲלָפִים אַמָּה מוֹדְדִין _ _ _ מִן הַיֶּתֶר וְאִם לָאו מוֹדְדִין לָהּ מִן הַקֶּשֶׁת:
מִן
תְּיוּבְתָּא
לָהּ
אֶת
1. אִיכָּא ?
molesse.
il y a.
1 - nuit.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
haut de la cuisse.
2. ?
3. לֵב ?
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
1 - agneau.
2 - petit.
3 - n. pr. (טְלָאִים ...).
2 - petit.
3 - n. pr. (טְלָאִים ...).
1 - chaudron.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
visage, figure.
4. מֵאָה ?
1 - mérite.
2 - innocence, pureté.
2 - innocence, pureté.
collègue.
n. pr.
cent.
5. רֹאשׁ ?
vin mêlé, cocktail.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
levain.
1 - combien.
2 - nombreux.
2 - nombreux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10