1. דַּל אַרְבַּע _ _ _ וְאַרְבַּע דִּקְרָנוֹת כַּמָּה הָוֵי תְּמָנְיָא:
מִילֵּי
וּלָזוֹ
דִּתְחוּמִין
דְרַב
2. _ _ _ לֵיהּ רַב חֲבִיבִי מָחוֹזְנָאָה לְרַב אָשֵׁי וְהָא אִיכָּא מוּרְשָׁא דְקַרְנָתָא:
וּלְעוֹלָם
מוּרְשָׁא
אֲמַר
אוֹמְרִים
3. אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי וְהָא _ _ _ כְּתִיב:
''סָבִיב''
שְׁנַיִם
לִשְׁתֵּיהֶן
מְאָה
4. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים לֹא אָמְרוּ וְכוּ' אִיתְּמַר רַב הוּנָא אָמַר נוֹתְנִין קַרְפֵּף לָזוֹ וְקַרְפֵּף לָזוֹ חִיָּיא _ _ _ רַב אָמַר קַרְפֵּף אֶחָד לִשְׁתֵּיהֶן:
קָאָמַר
וְלָזוֹ
גְּמָ'
בַּר
5. _ _ _ לֵיהּ הָנֵי מִילֵּי בְּעִיגּוּלָא מִגּוֹ רִבּוּעַ אֲבָל בַּאֲלַכְסוֹנָא — בָּעֵינָא טְפֵי דְּאָמַר מָר כָּל אַמְּתָא בְּרִיבּוּעַ — אַמְּתָא וּתְרֵי חוּמְּשֵׁי בַּאֲלַכְסוֹנָא:
אֲמַר
אָמְרוּ
מְאָה
דְרַב
1. ?
2. מוֹר ?
n. patro.
n. pr.
argent.
myrrhe.
3. מַר ?
n. pr.
1 - amer.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
pur, net.
souffle, respiration, âme.
4. עִיר ?
qui se terminent, qui se joignent l'un à l'autre.
n. pr.
grenier.
1 - ville.
2 - frayeur.
3 - celui qui veille.
4 - n. pr. (עִירִי, ...).
5. ?
6. .נ.ת.נ ?
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
hitpael
s'appuyer sur.
peal
sarcler, étayer.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - fondre.
2 - arriver à un compromis.
3 - interpréter.
nifal
tiédir.
piel
1 - détacher.
2 - faire un compromis.
hifil
1 - faire fondre.
2 - faire un compromis.
nitpael
arbitrer.
peal
1 - interpréter.
2 - tiédir.
pael
interpréter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11