1. תָּנָא תַּלְמִיד _ _ _ הָיָה לוֹ לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר שֶׁנִּתְחַיֵּיב בִּשְׂרֵיפָה לַמָּקוֹם אָמְרוּ הַנִּיחוּ לוֹ אָדָם גָּדוֹל שִׁמֵּשׁ:
אוּמָּה
שֶׁדָּבָר
אֵין
אֶחָד
2. סֶלָה _ _ _ ''כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ כֵּן רָאִינוּ בְּעִיר ה' צְבָאוֹת בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ אֱלֹהִים יְכוֹנְנֶהָ עַד עוֹלָם סֶלָה'' וָעֶד דִּכְתִיב ''ה' יִמְלוֹךְ לְעוֹלָם וָעֶד'':
שֶׁנִּתְחַיֵּיב
יִנָּשֵׂא
דִּכְתִיב
בְּרֹאשׁוֹ
3. רָבָא בְּרֵיהּ דְּרַב יוֹסֵף בַּר _ _ _ הֲוָה לֵיהּ מִלְּתָא לְרַב יוֹסֵף בַּהֲדֵיהּ כִּי מְטָא מַעֲלֵי יוֹמָא דְכִיפּוּרֵי אֲמַר אֵיזִיל וַאֲפַיְּיסֵיהּ אֲזַל אַשְׁכְּחֵיהּ לְשַׁמָּעֵיהּ דְּקָא מָזֵיג לֵיהּ כָּסָא אֲמַר הַב לִי וְאֶימְזְגֵיהּ אֲנָא יְהַב לֵיהּ מַזְגֵיהּ כִּדְטַעְמֵיהּ אָמַר דָּמֵי הַאי מְזִיגָא לִמְזִיגָא דְּרָבָא בְּרֵיהּ דְּרַב יוֹסֵף בַּר חָמָא אֲמַר לֵיהּ אֲנָא הוּא:
חָמָא
שׁוֹלֶטֶת
הַגַּיְא
לָזֶה
4. וְאִם מֵגֵיס לִבּוֹ — הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַשְׁפִּילוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''וּמִבָּמוֹת _ _ _ וְאִם חוֹזֵר בּוֹ — הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַגְבִּיהוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''כָּל גֶּיא יִנָּשֵׂא'':
הַגַּיְא''
תַּעֲנוּג
וּמִמַּתָּנָה
יוֹחָנָן
5. אָמַר רַב הוּנָא מַאי דִּכְתִיב ''חַיָּתְךָ יָשְׁבוּ בָהּ תָּכִין בְּטוֹבָתְךָ לֶעָנִי אֱלֹהִים'' אִם אָדָם מֵשִׂים עַצְמוֹ כְּחַיָּה זוֹ שֶׁדּוֹרֶסֶת וְאוֹכֶלֶת וְאִיכָּא דְּאָמְרִי שֶׁמַּסְרַחַת וְאוֹכֶלֶת — תַּלְמוּדוֹ מִתְקַיֵּים בְּיָדוֹ וְאִם לָאו — אֵין תַּלְמוּדוֹ מִתְקַיֵּים בְּיָדוֹ וְאִם עוֹשֶׂה כֵּן — הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה _ _ _ סְעוּדָה בְּעַצְמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''תָּכִין בְּטוֹבָתְךָ לֶעָנִי אֱלֹהִים'':
לוֹ
לַעֲשׂוֹתוֹ
לּוֹ
מִיִּשְׂרָאֵל
1. אֲנָא ?
je, moi.
n. pr.
1 - champ, paire (ar.).
2 - avec ארם : Mésopotamie.
n. patron.
2. עֵת ?
lambris, planche mince.
1 - captivité, captif.
2 - repos, chabbath.
1 - temps.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
plante odoriférante.
3. .א.כ.ל ?
paal
fouler aux pieds.
piel
piétiner, souiller.
poual
piétiné.
hifil
fouler aux pieds
houfal
piétiné.
hitpael
gigoter, être foulé aux pieds.
paal
trainer, déchirer en trainant.
paal
1 - cacher.
2 - garder.
3 - épier.
4 - priver.
5 - צָפוּן : lieu caché et inaccessible, le Très Saint.
nifal
être caché, être inconnu.
hifil
1 - cacher.
2 - se dirigier vers le nord.
3 - nettoyer avec du savon.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
4. .נ.ת.נ ?
piel
1 - vanter, louer.
2 - fouler aux pieds, mépriser.
hitpael
1 - se moquer, railler.
2 - être glorifié.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - égorger, tuer.
2 - digérer.
paal
1 - passer par.
2 - boiter, chanceler.
nifal
devenir boiteux.
piel
sauter par dessus.
5. .נ.ת.נ ?
piel
brûler.
paal
1 - devenir pâle.
2 - être peu nombreux.
piel
1 - blanchir.
2 - élucider.
poual
1 - clair.
2 - blanchi.
hitpael
devenir clair.
peal
être pâle.
pael
1 - blanchir.
2 - être évident.
afel
blanchir.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10