1. מַאן דְּאָמַר חָדָשׁ מַמָּשׁ — דִּכְתִיב ''חָדָשׁ'' _ _ _ דְּאָמַר שֶׁנִּתְחַדְּשׁוּ גְּזֵירוֹתָיו — מִדְּלָא כְּתִיב ''וַיָּמָת וַיִּמְלוֹךְ'':
נֶקֶב
אִינִי
וּמַאן
דַּעְתּוֹ
2. רָבִינָא אָמַר בְּנֵי יְהוּדָה דְּגַלּוֹ _ _ _ נִתְקַיְּימָה תּוֹרָתָן בְּיָדָם בְּנֵי גָלִיל דְּלָא גַּלּוֹ מַסֶּכְתָּא לֹא נִתְקַיְּימָה תּוֹרָתָן בְּיָדָם:
יָדַע
וְהָאָמַר
לִגְמָרָא
מַסֶּכְתָּא
3. וּלְמַאן דְּאָמַר שֶׁנִּתְחַדְּשׁוּ גְּזֵירוֹתָיו הָא כְתִיב ''אֲשֶׁר לֹא יָדַע אֶת יוֹסֵף'' מַאי ''אֲשֶׁר לֹא יָדַע אֶת יוֹסֵף'' — דַּהֲוָה דָּמֵי _ _ _ דְּלָא יָדַע לֵיהּ לְיוֹסֵף כְּלָל:
אֵימָא
כְּמַאן
אַף
רָבִינָא
4. וּגְשָׁרִים וּנְפָשׁוֹת שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן בֵּית דִּירָה — _ _ _ אֶת הַמִּדָּה כְּנֶגְדָּן וְעוֹשִׂין אוֹתָהּ כְּמִין טַבְלָא מְרוּבַּעַת כְּדֵי שֶׁיְּהֵא נִשְׂכָּר אֶת הַזָּוִיּוֹת:
לְאַבְרָהָם
מוֹצִיאִין
רָבִינָא
מִמֶּנּוּ
5. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן שְׁמוֹנָה עָשָׂר יָמִים גִּידַּלְתִּי אֵצֶל רַבִּי אוֹשַׁעְיָא בְּרִיבִּי וְלֹא לָמַדְתִּי מִמֶּנּוּ אֶלָּא דָּבָר אֶחָד בְּמִשְׁנָתֵינוּ _ _ _ מְאַבְּרִין אֶת הֶעָרִים — בְּאָלֶף:
שֶׁיֵּשׁ
שֶׁלֹּא
קִרְיַת
כֵּיצַד
1. ?
2. פ.נ.ה. ?
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
paal
* avec sin :
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer.
3 - n. pr. (יִשְׂחָק ...).

* avec shin :
broyer.
nifal
moulu.
piel
plaisanter, jouer, s'amuser.
hifil
railler, se moquer.
peal
frotter, broyer, piler.
pael
maudire.
paal
1 - s'endormir.
2 - dire.
3 - n. pr. (יָנוּם...).
hitpael
1 - être somnolent.
2 - faire une sieste.
nitpael
1 - être somnolent.
2 - faire une sieste.
peal
dormir.
paal
pluvieux.
poual
arrosé de pluie.
hifil
faire pleuvoir.
3. לָא ?
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
1 - midi, sud.
2 - terre aride et sèche.
3 - n. pr.
4. מַמָּשׁ ?
1 - couronne, diadème.
2 - destruction, ruine.
tresses de cheveux.
n. pr.
1 - vraiment.
2 - réalité, existence.
3 - substance.
5. .ש.כ.ר ?
paal
s'abîmer.
nifal
perdre, incomplet.
hifil
1 - perdre.
2 - causer une perte.
houfal
perdu.
paal
1 - épouser.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
nifal
1 - épousé.
2 - habité (en parlant d'un pays).
peal
cohabiter.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.

* avec shin :
s'enivrer.
paal
* avec sin
1 - trembler, saisi d'horreur.
2 - abattre comme une tempête.

* avec shin
1 - calculer.
2 - garder la porte.
nifal
être frappé d'une tempête.
piel
* avec sin
emporter comme un tourbillon violent.

* avec shin
1 - estimer.
2 - s'imaginer.
3 - garder le portail.
hifil
poilu.
hitpael
* avec sin
marcher comme une tempête.

* avec shin
estimé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10