1. כְּמַאן אָזְלָא הָא דְּאָמַר עוּלָּא מִי שֶׁהֶחְזִיק _ _ _ וְהֶחְזִירוֹ חֲבֵירוֹ — הֲרֵי הוּא מוּחְזָר וּמוּחְזָק:
בְּמַאי
בַּדֶּרֶךְ
עַל
דְּלָא
2. וְהָא רַב _ _ _ וְתַנְיָא כְּווֹתֵיהּ אֲמַר לֵיהּ הֲדַרִי בִּי:
שֶׁלֹּא
אֶת
אֲפִילּוּ
נַחְמָן
3. יָתֵר עַל כֵּן אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה אֲפִילּוּ מְצָאוֹ חֲבֵירוֹ וְאָמַר לוֹ ''לִין פֹּה עֵת חַמָּה הוּא עֵת צִינָּה הוּא'' — לְמָחָר _ _ _ וְהוֹלֵךְ:
דַּרְגָּא
מַשְׁכִּים
יָכוֹל
הֲדַרִי
4. אָמַר רַבָּה לוֹמַר — כּוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי _ _ _ כִּי פְּלִיגִי — לְהַחְזִיק:
דִּצְרִיךְ
הָכִי
אוֹ
דִּנְחֵית
5. תַּנְיָא נָמֵי הָכִי מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ שְׁנֵי בָתִּים וּבֵינֵיהֶן _ _ _ תְּחוּמֵי שַׁבָּת כֵּיוָן שֶׁהֶחְזִיק בַּדֶּרֶךְ — קָנָה עֵירוּב דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה:
שְׁנֵי
לְהָקֵל
נָמֵי
הֲלָכָה
1. ?
2. יוֹסֵי ?
n. pr.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le pêché.
3 - corrupteur.
n. pr.
fourmi.
3. נַחְמָן ?
n. pr.
n. pr.
1 - sept, sept fois.
2 - abondance.
3 - n. pr.
n. pr.
4. נַמִּי ?
n. pr.
1 - cours d'eau.
2 - n. pr.
n. pr.
aussi, même.
5. .ש.ב.ת ?
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
houfal
annulé.
poual
s'entrelacer.
hitpael
se mêler, se compliquer, s'entrelacer.
peal
* avec sin :
mettre en ordre.

* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
hitpeel
tressé, emmelé.
paal
grêler.
piel
accuser.
hitpael
être accusé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10