1. וְאָמַר יָצְאוּ שְׁנַיִם בַּעֲשִׂירִי וּקְרָאָן עֲשִׂירִי — עֲשִׂירִי וְאַחַד עָשָׂר מְעוֹרָבִין זֶה _ _ _:
וְאִיכָּא
בָּזֶה
מַעְשַׂר
רַבִּי
2. אַמַּאי לֵימָא כָּל שֶׁאֵינוֹ בְּזֶה _ _ _ זֶה — אֲפִילּוּ בְּבַת אַחַת אֵינוֹ:
קָא
תְּשִׁיעִי
מְתוּקָּנִין
אַחַר
3. וְאִיכָּא דְאָמְרִי אָמַר רַבָּה _ _ _ טַעְמָא דְּרַב — מִשּׁוּם דְּקָסָבַר כָּל שֶׁאֵינוֹ בְּזֶה אַחַר זֶה — אֲפִילּוּ בְּבַת אַחַת אֵינוֹ:
וְלָאַחַד
קָרָא
מַאי
הַמַּרְבֶּה
4. דִּתְנַן קָרָא לַתְּשִׁיעִי עֲשִׂירִי וְלָעֲשִׂירִי תְּשִׁיעִי וְלָאַחַד עָשָׂר _ _ _ — שְׁלָשְׁתָּן מְקוּדָּשִׁין:
פְּלִיגִי
אֲפִילּוּ
עֲשִׂירִי
הַמַּרְבֶּה
5. שָׁאנֵי מַעֲשֵׂר דְּאִיתֵיהּ לַחֲצָאִין דְּאִי אָמַר _ _ _ פַּלְגָא פַּלְגָא דְחִיטְּתָא'' — קָדְשָׁה:
דִּתְנַן
דְּקָדְשִׁי
''תִּקְדּוֹשׁ
קָאָמַר
1. עֲשִׂירִי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
dixième.
2. .ס.ב.ר ?
paal
engraisser, gaver.
piel
éclaircir, instruire.
pael
expliquer, faire connaître.
afel
faire connaître.
paal
penser, présumer.
hifil
expliquer.
peal
1 - penser.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
pael
espérer.
afel
1 - avoir confiance.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
hitpeel
1 - espérer.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
piel
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
poual
revêtu d'écarlate.
hifil
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
peal
déchirer.
afel
enlever la vermine.
3. מַאן ?
1 - ami, amant.
2 - oncle, cousin.
3 - Le pluriel peut aussi signifier : amours.
4 - n. pr. (דודי ...).
qui, qui est.
conseiller, haut fonctionnaire.
1 - dur, violent, endurci.
2 - pénible, difficile.
4. כֹּל ?
1 - ces.
2 - ceux.
2 - celles.
guérison.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
5. קָא ?
particule de l'accentuation, intraduisible.
aiguillon, pour piquer les bœufs.
ordonnance, loi.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10