1. ''שְׁבִיתָתִי בְּעִיקָּרוֹ'' — מְהַלֵּךְ מִמְּקוֹם רַגְלָיו וְעַד עִיקָּרוֹ אַלְפַּיִם _ _ _ וּמֵעִיקָּרוֹ וְעַד בֵּיתוֹ אַלְפַּיִם אַמָּה נִמְצָא מְהַלֵּךְ מִשֶּׁחָשֵׁיכָה אַרְבַּעַת אֲלָפִים אַמָּה:
גָדֵר
וְאֶחָד
גַּמָּל
אַמָּה
2. וְנַעֲשֶׂה _ _ _ שֶׁל אִילָן חַמָּר גַּמָּל:
תַּחְתָּיו
עֵירוּבָן
וְהָיָה
מוֹדְדִין
3. אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי לְרַבָּה לְדִידָךְ _ _ _ וְלִשְׁמוּאֵל קַשְׁיָא הָא תַּנְיָא חֲמִשָּׁה שֶׁגָּבוּ אֶת עֵירוּבָן כְּשֶׁהֵם מוֹלִיכִין אֶת עֵירוּבָן לְמָקוֹם אַחֵר — אֶחָד מוֹלִיךְ לְכוּלָּן הוּא נִיהוּ דְּקָא קָנֵי וְתוּ לָא הוּא נִיהוּ דְּקָא דָּיַיר וְתוּ לָא:
מְעָרֵב
אָנוּ
קַשְׁיָא
רַב
4. גְּמָ' _ _ _ ''לֹא אָמַר כְּלוּם'':
לְדִידִי
מַאי
הוּא
קָא
5. וּשְׁמוּאֵל אָמַר לֹא אָמַר _ _ _ לְבֵיתוֹ אֲבָל לְתַחְתָּיו שֶׁל אִילָן מָצֵי אָזֵיל:
בְּדֶרֶךְ
נִיהוּ
כְּלוּם
מְרוּבַּעַת
1. אֲבָל ?
1 - mais.
2 - hélas.
1 - pâturage.
2 - excrément, ordure.
3 - n. pr. (רֵעִי ...).
profit.
1 - terre.
2 - pays.
2. עָשִׁיר ?
n. pr.
nom d'un oiseau.
1 - ceinture.
2 - habit de fête, manteau, jupe.
riche.
3. הֵם ?
or pur.
ils, eux.
n. pr.
n. pr.
4. .ה.ל.כ ?
paal
doux, agréable.
piel
1 - adoucir.
2 - assaisonner.
hifil
1 - adoucir, rendre agréable.
2 - avec סוד : trouver plaisir à se faire des confidences.
houfal
s'adoucir.
hitpael
s'adoucir.
pael
sucer.
hitpeel
s'adoucir.
paal
1 - se précipiter.
2 - se décourager, se troubler.
nifal
1 - se précipiter.
2 - se décourager, se troubler.
paal
terrasser.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10