1.
מַאי הָוֵי עֲלַהּ רַבָּה בַּר רַב עוּלָּא אָמַר זֶה וָזֶה — פָּסוּל רָבָא אָמַר זֶה _ _ _ כָּשֵׁר:
פִּי
אֲמַלְתְּרָאוֹת
רַב
וָזֶה
2.
אָמַר רָבָא מִפַּרְזַקְיָא סוּכָּה דִּלְיָחִיד הִיא רָמֵי אַנַּפְשֵׁיהּ וּמִדְּכַר מָבוֹי דִּלְרַבִּים הִיא סָמְכִי _ _ _ וְלָא מִדַּכְרִי דְאָמְרִי אִינָשֵׁי קִדְרָא דְבֵי שׁוּתָּפֵי לָא חַמִּימָא וְלָא קָרִירָא:
עֲלַהּ
אַהֲדָדֵי
קָרִירָא
יֵשׁ
3.
אִי קְלַשַׁת הָוֵי לַהּ קוֹרָה הַנִּיטֶּלֶת בְּרוּחַ הָכָא נָמֵי אִי קָלְשַׁתְּ — הָוְיָא לַהּ חֲמָתָהּ מְרוּבָּה מִצִּילָּתָהּ אֶלָּא _ _ _ כָּרְחֲךָ נַעֲשֵׂית צִילָּתָהּ מְרוּבָּה מֵחַמָּתָהּ הָכָא נָמֵי עַל כָּרְחָךְ נַעֲשׂוּ כְּשַׁפּוּדִין שֶׁל מַתֶּכֶת:
לִי
הָכָא
עַל
לְמַעְלָה
4.
אָמַר אַבָּיֵי וְהָא חָמָא בְּרֵיהּ דְּרַבָּה _ _ _ אֲבוּהּ קָתָנֵי לַהּ וְתִיהְוֵי אֲמַלְתְּרָא מַתְנִיתָא וְתִיקְשֵׁי לְרַב:
בַּר
מִפִּתְחוֹ
מִזּוֹ
סְבִירָא
5.
אֶלָּא כֵּיוָן _ _ _ חֲשִׁיב אִית לֵיהּ קָלָא:
דְּקָא
תַּבְנִית
דְּאִי
יֵדְעוּ
1. אֲפִילּוּ ?
même si, même.
n. pr.
mercenaire, journalier.
n. pr.
2. הַאי ?
n. pr.
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
n. patron.
n. pr.
3. לָא ?
n. pr.
1 - A genoux !
2 - titre, notamment étudiants d'un collel.
2 - titre, notamment étudiants d'un collel.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
sacrifice.
4. מַתְנִיתָא ?
n. pr.
mishnah.
1 - huitième.
2 - note ou instrument de musique.
2 - note ou instrument de musique.
n. pr.
5. קוּשְׁיָא ?
n. pr.
difficulté, objection, contradiction.
jambe.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10