1.
מַתְנִי' רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁהָיָה יָרֵא שֶׁמָּא תִּתְעַבֵּר מְעָרֵב אָדָם _ _ _ עֵירוּבִין וְאוֹמֵר עֵירוּבִי בָּרִאשׁוֹן לַמִּזְרָח וּבַשֵּׁנִי לַמַּעֲרָב בָּרִאשׁוֹן לַמַּעֲרָב וּבַשֵּׁנִי לַמִּזְרָח עֵירוּבִי בָּרִאשׁוֹן וּבַשֵּׁנִי כִּבְנֵי עִירִי עֵירוּבִי בַּשֵּׁנִי וּבְרִאשׁוֹן כִּבְנֵי עִירִי וְלֹא הוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים:
דְּקָתָנֵי
מוֹדִים
שְׁנֵי
גּוּפָא
2.
גּוּפָא אָמַר רַב יְהוּדָה עֵירַב בְּרַגְלָיו בְּיוֹם רִאשׁוֹן _ _ _ מְעָרֵב בְּרַגְלָיו בְּשֵׁנִי עֵירַב בְּפַת בְּיוֹם רִאשׁוֹן — מְעָרֵב בְּפַת בְּיוֹם שֵׁנִי:
גּוּפָא
—
מוֹלִיכוֹ
מוֹדִים
3.
וְעוֹד אָמַר רַבִּי יְהוּדָה מַתְנֶה _ _ _ עַל הַכַּלְכַּלָּה בְּיוֹם טוֹב רִאשׁוֹן וְאוֹכְלָהּ בַּשֵּׁנִי:
מְשַׁכְתֵּיהּ
וְעוֹד
אָדָם
וּלְמַעְלָה
4.
עֵירַב בְּפַת בָּרִאשׁוֹן — מְעָרֵב בְּרַגְלָיו בַּשֵּׁנִי עֵירַב בְּרַגְלָיו בָּרִאשׁוֹן — אֵין מְעָרֵב בְּפַת _ _ _ שֶׁאֵין מְעָרְבִין בַּתְּחִלָּה בְּפַת:
אָמַר
אֱלֹהֵינוּ
בַּשֵּׁנִי
יְטַיֵּיל
5.
עֵירַב בְּפַת בְּיוֹם רִאשׁוֹן מְעָרֵב בְּפַת בְּיוֹם שֵׁנִי אָמַר שְׁמוּאֵל וּבְאוֹתָהּ _ _ _ אָמַר רַב אָשֵׁי דַּיְקָא נָמֵי מַתְנִיתִין דְּקָתָנֵי כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה מוֹלִיכוֹ בָּרִאשׁוֹן וּמַחְשִׁיךְ עָלָיו וְנוֹטְלוֹ וּבָא לוֹ בַּשֵּׁנִי מַחְשִׁיךְ עָלָיו וְאוֹכְלוֹ וּבָא לוֹ:
לַן
ה'
צוּרְבָּא
הַפַּת
1. בֵּן ?
parfumeur.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
sept.
1 - tortue.
2 - chariot couvert.
2 - chariot couvert.
2. מַעַל ?
selon les uns : le lézard ;
selon les autres : l'araignée ;
selon d'autres : le singe.
selon les autres : l'araignée ;
selon d'autres : le singe.
n. pr.
n. pr.
1 - dessus.
2 - injustice, infidélité, péché.
2 - injustice, infidélité, péché.
3. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
branche touffue, buisson.
eau.
1 - colère.
2 - écume de mer.
2 - écume de mer.
4. ע.ש.ה. ?
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
2 - visiter.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
tordre, rompre.
nifal
tordu, rompu.
hifil
devenir blanc comme la neige.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9