1.
אָמַר _ _ _ הָתָם — כְּשֶׁהִתְנוּ:
רַבָּה
אֵיזֶהוּ
לֵיתָא
קִינֵּיהֶן
2.
עוּלָּא זוּזֵי זוּזֵי קָתָנֵי _ _ _ רַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי יְהוּדָה רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹסְרִין:
מַעֲשֵׂר
דִּבְרֵי
אוֹ
אָמַר
3.
אִי הָכִי מַאי _ _ _ קָא מַשְׁמַע לַן כִּדְרַב חִסְדָּא דְּאָמַר רַב חִסְדָּא אֵין הַקִּינִּין מִתְפָּרְשׁוֹת:
דְּקָתָנֵי
זוּזֵי
רַב
לְמֵימְרָא
4.
עוּלָּא אָמַר לֵיתָא לְאַיּוֹ מִמַּתְנִיתִין וְאֶלָּא הָא _ _ _ רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹסְרִין —:
כֹּהֵן
לַן
דְּקָתָנֵי
דִּבְרֵי
5.
אוֹמֵר שְׁנֵי לוּגִּין שֶׁאֲנִי עָתִיד לְהַפְרִישׁ הֲרֵי הֵן תְּרוּמָה עֲשָׂרָה מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן תִּשְׁעָה מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וּמֵיחֵל וְשׁוֹתֶה מִיָּד — דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר _ _ _ יְהוּדָה וְרַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹסְרִין:
יַקְרִיב
רַבִּי
אוֹמֵר
הֵן
1. אַיִן ?
barbe.
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. בְּרֵירָה ?
n. pr.
1 - fidélité, vérité.
2 - stabilité, sûreté.
2 - stabilité, sûreté.
n. pr.
1 - choix.
2 - séparation.
3 - compromis.
2 - séparation.
3 - compromis.
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - penser.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
nifal
compté, regardé.
piel
penser, compter.
hifil
considérer, tenir compte.
hitpael
se compter, être compté.
nitpael
se compter, être compté.
peal
1 - réfléchir, compter.
2 - חָשִׁיב : important.
2 - חָשִׁיב : important.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
4. מַעֲשֵׂר ?
1 - n. pr.
2 - consolateur.
2 - consolateur.
boeuf sauvage.
n. pr.
dîme.
5. .ר.צ.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
piel
marquer des limites.
paal
cueillir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10