1. אָמַר אַבָּיֵי וְתִיסְבְּרָא _ _ _ אֹהֶל וְנִיסָּט — טָמֵא כְּלִי וְאֵינוֹ נִיסָּט — טָהוֹר וְקָתָנֵי סֵיפָא וְאִם הָיוּ נִיסּוֹטִין — טְמֵאִים זֶה הַכְּלָל נִיסָּט מֵחֲמַת כֹּחוֹ — טָמֵא מֵחֲמַת רְעָדָה — טָהוֹר:
נִיסּוֹטִין
אוֹמְרִים
וְהָתַנְיָא
בְּתוֹכָן
2. מַתְנִי' נִתְגַּלְגֵּל חוּץ לַתְּחוּם נָפַל עָלָיו גַּל אוֹ נִשְׂרַף תְּרוּמָה וְנִטְמֵאת מִבְּעוֹד יוֹם — אֵינוֹ עֵירוּב מִשֶּׁחָשֵׁיכָה — _ _ _ זֶה עֵירוּב:
הוּא
וְאֵין
הֲרֵי
דְּאִי
3. אוֹ _ _ _ תְּרוּמָה וְנִטְמֵאת לְמָה לִי תְּנָא נִשְׂרַף —:
נִשְׂרַף
הֲרֵי
בְּכֵלִים
וּקְטִיר
4. אִם סָפֵק רַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי יְהוּדָה _ _ _ הֲרֵי זֶה חַמָּר גַּמָּל:
אַבְטוּלְמוֹס
תַנָּאֵי
אוֹמְרִים
רַבִּי
5. מַאי לָאו בְּהָא קָמִפַּלְגִי מָר סָבַר — כְּלִי הוּא וּמָר סָבַר — _ _ _ הוּא:
מִשֶּׁחָשֵׁיכָה
דְּבָרִים
אֹהֶל
וְהָתַנְיָא
1. .ה.ו.ה ?
paal
se taire, être tranquille.
hifil
1 - se taire, s'apaiser.
2 - imposer silence.
peal
1 - être silencieux.
2 - ressentir.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
maudire.
2. הוּא ?
sottise, folie.
il, lui, il est.
n. pr.
elle.
3. זָקֵן ?
n. pr.
1 - certes.
2 - seulement, mais.
3 - malheur !
vieux, ancien.
1 - action d'élever ou de porter.
2 - élévation, dignité.
3 - tumeur, destruction.
4. כָּשֵׁר ?
maladies.
barbier.
convenable, apte.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
5. סָפֵק ?
doute.
n. pr.
n. pr.
1 - espèce de plante.
2 - salé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10