1. אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה הָתָם — הָדְרָן מְחִיצָתָא הָכָא — לָא _ _ _ מְחִיצָתָא:
עַל
אַרְבָּעָה
הָדְרָן
כֵּיצַד
2. אַדְּרַבָּה הוּא וְעֵירוּבוֹ בִּמְקוֹם אֶחָד אֶלָּא הָכִי קָאָמַר גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה — צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא בְּרֹאשָׁהּ אַרְבָּעָה אֵין גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה — אֵין צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא _ _ _ אַרְבָּעָה:
גַּבָּיו
בָּרִאשׁוֹן
עוֹשֶׂה
בְּרֹאשָׁהּ
3. יָתֵיב רַב פָּפָּא וְקָא אָמַר לְהָא שְׁמַעְתָּא אֵיתִיבֵיהּ רַב בַּר _ _ _ לְרַב פָּפָּא כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה מוֹלִיכוֹ בָּרִאשׁוֹן וּמַחְשִׁיךְ עָלָיו וְנוֹטְלוֹ וּבָא לוֹ בַּשֵּׁנִי מַחְשִׁיךְ עָלָיו וְאוֹכְלוֹ וּבָא לוֹ:
מוֹלִיכוֹ
צָרִיךְ
כְּמַאן
שַׁבָּא
4. רַבִּי יִרְמְיָה אָמַר שָׁאנֵי כַּלְכַּלָּה הוֹאִיל וְיָכוֹל לִנְטוֹתָהּ וְלַהֲבִיאָהּ _ _ _ עֲשָׂרָה:
וְהִנִּיחַ
לְתוֹךְ
הָדְרָן
כֵּיצַד
5. סָבַר לַהּ כְּרַבִּי מֵאִיר דְּאָמַר _ _ _ לְהַשְׁלִים:
קוֹרָה
הוֹאִיל
חוֹקְקִין
עֵירוּבוֹ
1. רֹאשׁ ?
n. pr.
celui-là, celui-ci.
1 - nombre.
2 - somme, montant.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
2. רְשׁוּת ?
n. pr.
prêt, dette.
action de courir.
1 - autorisation.
2 - pouvoir.
3 - domaine.
4 - facultatif.
3. נ.ו.ח. ?
paal
1 - brider, fermer.
2 - durcir.
3 - lier.
nifal
muselé, bridé.
piel
1 - lier.
2 - fortifier.
nitpael
1 - fortifié.
2 - endurci.
peal
réduire au silence.
pael
hésiter.
hitpeel
bouché.
paal
1 - répandre la confusion, mettre en déroute.
2 - briser.
3 - balayer.
poual
1 - bouleversé.
2 - recevoir un défaut.
hitpeel
se faire des incisions.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
4. עֵירוּב ?
ainsi.
1 - amer.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
1 - mélange.
2 - établissement d'un domaine privé pour le Shabbat.
1 - abondance.
2 - multitude, foule.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - se retirer en arrière, se reculer.
2 - s'attirer.
hifil
1 - reculer.
2 - ôter, déplacer.
houfal
être poussé en arrière.
nifal
couler, être étendu.
piel
faire de la menuiserie.
hifil
faire couler, faire rouler en bas, répandre.
houfal
précipité.
peal
1 - se prolonger.
2 - monter.
3 - scier.
paal
1 - effacer.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
nifal
effacé.
piel
1 - contester.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
poual
gras.
hifil
1 - perdre, effacer.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10