1.
''שֶׁרוּבָּן'' _ _ _ דַּעְתָּךְ אֶלָּא שֶׁרִיבָּה בָּהֶן פְּתָחִים וְחַלּוֹנוֹת מוּתָּר וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא עוֹמֵד מְרוּבֶּה עַל הַפָּרוּץ:
פְּתָחִים
תָּא
הָכִי
סָלְקָא
2.
הֲדַר _ _ _ רַב נַחְמָן אָמוֹרָא עֲלֵיהּ וּדְרַשׁ דְּבָרִים שֶׁאָמַרְתִּי לִפְנֵיכֶם טָעוּת הֵן בְּיָדִי בְּרַם כָּךְ אָמְרוּ יָחִיד — נוֹתְנִין לוֹ בֵּית סָאתַיִם שְׁנַיִם — נוֹתְנִין לָהֶן בֵּית סָאתַיִם שְׁלֹשָׁה — נַעֲשׂוּ שְׁיָירָא וְנוֹתְנִין לָהֶן כָּל צָרְכָּן:
בְּרַם
מִינֵּיהּ
אוֹקֵים
רֵישָׁא
3.
שִׁיעוּר חֲבָלִים _ _ _ יָתֵר עַל טֶפַח כְּדֵי שֶׁיְּהֵא הַכֹּל עֲשָׂרָה טְפָחִים:
הַאי
טָעוּת
וְעוֹבְיָין
וּמַשֶּׁהוּ
4.
אֲתָאן לְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל דְּאָמַר פָּחוֹת מֵאַרְבָּעָה לָבוּד דְּאִי רַבָּנַן מִשְּׁלֹשָׁה _ _ _ אַרְבָּעָה שְׁלֹשָׁה וְאַרְבָּעָה חַד הוּא:
מוּתָּר
וְעַד
כְּנֶגְדּוֹ
יָחִיד
5.
מַקִּיפִין בְּקָנִים וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא בֵּין קָנֶה לַחֲבֵירוֹ _ _ _ טְפָחִים:
תְּלוּיָה
אִיכָּא
שְׁלֹשָׁה
דְּרַב
1. ?
2. ח.ש.ב. ?
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
paal
1 - penser.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
nifal
compté, regardé.
piel
penser, compter.
hifil
considérer, tenir compte.
hitpael
se compter, être compté.
nitpael
se compter, être compté.
peal
1 - réfléchir, compter.
2 - חָשִׁיב : important.
2 - חָשִׁיב : important.
piel
effrayer, terrifier.
poual
effrayé, menacé.
paal
se réjouir.
hifil
réjouir.
3. מָקוֹם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
2 - espace.
3 - D.ieu.
4. שִׁמְעוֹן ?
n. pr.
n. pr.
cinquième.
sécheresse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9