1.
_ _ _ חֲנוּיוֹת הַפְּתוּחוֹת לִרְשׁוּת הָרַבִּים בִּזְמַן שֶׁהַמַּנְעוּל לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה — מֵבִיא מַפְתֵּחַ מֵעֶרֶב שַׁבָּת וּמַנִּיחוֹ בָּאִיסְקוּפָּה לְמָחָר פּוֹתֵחַ וְנוֹעֵל וּמַחְזִירוֹ לָאִיסְקוּפָּה:
גְּמָ'
וְכֵן
צַמָּרִים
מִכָּאן
2.
אָמַר אַבָּיֵי לְעוֹלָם דְּאֵין בּוֹ אַרְבָּעָה וְיֵשׁ בּוֹ לָחוֹק וּלְהַשְׁלִימוֹ _ _ _:
מוּתָּר
הָיָה
הַמַּפְתֵּחַ
לְאַרְבָּעָה
3.
וּבְהָא פְּלִיגִי דְּרַבִּי מֵאִיר סָבַר חוֹקְקִין לְהַשְׁלִים _ _ _ סָבְרִי אֵין חוֹקְקִין לְהַשְׁלִים:
וְרַבָּנַן
גִינָּה
בְּהָא
לִמְקוֹמוֹ
4.
וּבִזְמַן שֶׁהַמַּנְעוּל _ _ _ מֵעֲשָׂרָה — מֵבִיא מַפְתֵּחַ מֵעֶרֶב שַׁבָּת וּמַנִּיחוֹ בַּמַּנְעוּל לְמָחָר פּוֹתֵחַ וְנוֹעֵל וּמַחְזִירוֹ לִמְקוֹמוֹ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר:
דְּלֵית
לָאִיסְקוּפָּה
אוֹמֵר
לְמַעְלָה
5.
גְּמָ' בְּנִיטָּל _ _ _ — כּוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי כִּי פְּלִיגִי:
לִדְרַב
אַף
בְּאִגְדּוֹ
מַעֲשֶׂה
1. אִם ?
n. pr.
toiles.
réunion.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - aller à la guerre.
2 - s'enfler.
2 - s'enfler.
piel
faire enfler.
hifil
faire enfler.
peal
désirer.
piel
gémir, se lamenter.
pael
sonner l'alarme.
hitpeel
s'écrier.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
demeurer.
nifal
s'embellir.
hifil
louer, glorifier.
nitpael
se vanter.
3. כֵּן ?
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
l'endroit le plus profond, le plus bas.
fente.
4. נ.ע.ל. ?
paal
1 - noir, se noircir.
2 - désirer avec ardeur.
3 - se lever tôt.
2 - désirer avec ardeur.
3 - se lever tôt.
piel
rechercher, invoquer.
hifil
noircir.
houfal
noirci.
peal
1 - chercher.
2 - se lever tôt.
2 - se lever tôt.
pael
1 - chercher.
2 - devenir noir.
3 - contraindre à faire des travaux.
2 - devenir noir.
3 - contraindre à faire des travaux.
nifal
ôté, dérangé.
hifil
accuser quelqu'un d'orgueil.
paal
1 - fermer un verrou.
2 - chausser.
2 - chausser.
nifal
être fermé.
hifil
chausser.
piel
1 - mélanger.
2 - troubler.
2 - troubler.
poual
1 - mélangé.
2 - insensé.
2 - insensé.
hitpael
se mélanger.
5. ל ?
n. pr.
fer ou bois que l'on met aux pieds des prisonniers.
écorce de papyrus.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10