1.
הִכְנִיס עָפָר לְגִנָּתוֹ וּלְחוּרְבָּתוֹ — מוּתָּר לְכַסּוֹת בּוֹ וְאָמַר רַב יְהוּדָה מַכְנִיס אָדָם מְלֹא _ _ _ עָפָר וְעוֹשֶׂה בָּהּ כָּל צָרְכּוֹ:
קָאָמַר
לִשְׁחוֹט
קוּפָּתוֹ
עָפָר
2.
בְּעָפָר _ _ _:
תִּיחוּחַ
דְּלֵית
כּוֹי
טוֹב
3.
תַּנְיָא נָמֵי הָכִי כְּשֶׁאָמְרוּ אֵפֶר כִּירָה מוּכָן הוּא — לֹא אָמְרוּ אֶלָּא שֶׁהוּסַּק מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב אֲבָל הוּסַּק בְּיוֹם טוֹב _ _ _ אָסוּר וְאִם רָאוּי לִצְלוֹת בּוֹ בֵּיצָה — מוּתָּר:
מַאי
הַחוֹפֵר
—
כָּל
4.
_ _ _ לְכַסְּיֵיהּ בָּאֵפֶר כִּירָה אוֹ בְּדָקָר נָעוּץ אֶלָּא — דְּלֵית לֵיהּ הָכָא נָמֵי — דְּלֵית לֵיהּ:
אֲפִילּוּ
קָא
וְהוּא
וּלְטַעְמָיךְ
5.
מֵיתִיבִי כּוֹי אֵין שׁוֹחֲטִין _ _ _ בְּיוֹם טוֹב וְאִם שְׁחָטוֹ — אֵין מְכַסִּין אֶת דָּמוֹ וְאִי אִיתָא לְכַסְּיֵיהּ כִּדְרַב יְהוּדָה:
וְאָמַר
כִּדְרַבִּי
אוֹתוֹ
אוֹתוֹ
1. .כ.נ.ס ?
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
2 - terminer.
paal
s'éteindre.
piel
éteindre.
paal
toucher, tâter.
piel
palper, fouiller.
hifil
palper, faire toucher.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
2 - se marier.
3 - entrer.
2. אִי ?
1 - dénombrement.
2 - charge, garde.
3 - magistrature, gouvernement.
4 - punition, châtiment, sort.
2 - charge, garde.
3 - magistrature, gouvernement.
4 - punition, châtiment, sort.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
cèdre.
1 - nom du quatrième mois.
2 - nom d'une idole.
2 - nom d'une idole.
3. יְהוּדָה ?
domination, souveraineté.
1 - horreur.
2 - tempête.
3 - cheveu.
2 - tempête.
3 - cheveu.
n. pr.
n. pr.
4. צֹרֶךְ ?
n. pr.
cormoran.
1 - soir.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
1 - besoin.
2 - il faut, il a besoin.
2 - il faut, il a besoin.
5. .ר.א.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
1 - couper, abattre.
2 - fermer.
3 - stipuler.
2 - fermer.
3 - stipuler.
nifal
1 - être coupé.
2 - être stipulé.
2 - être stipulé.
piel
1 - trancher, détruire.
2 - stipuler.
2 - stipuler.
poual
être coupé.
hifil
déduire.
pael
abattre.
paal
finir, être consumé.
piel
anéantir.
hifil
faire cesser.
nitpael
mûrir tardivement.
peal
se réaliser.
afel
mettre fin, anéantir.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10