1. _ _ _ אִיכָּא נַהֲרָא — לָא עָבְרָא וְאִי אִיכָּא מַבָּרָא — עָבְרָא וְאִי אִיכָּא מִיצְרָא — לָא עָבְרָא הֲוָה עוֹבָדָא וְעָבְרָא אַמִּיצְרָא:
זְרִיקָא
אֶת
וְאִי
לְאִמְּנוֹעֵי
2. אֵימָא סֵיפָא וּמוֹדִים שֶׁאִם שָׁחַט _ _ _ בַּדֶּקֶר וִיכַסֶּה מִכְּלָל דְּרֵישָׁא לָאו דִּיעֲבַד הוּא:
שֶׁיַּחְפּוֹר
עַד
מִכְּלָל
שֶׁאֵין
3. וְאָמַר רַבִּי יוֹסֵי בֶּן שָׁאוּל אָמַר רַב הַאי תּוּמָא _ _ _ סַכַּנְתָּא לְגִלּוּיָא:
שְׁחִיקָא
חָיְישִׁינַן
חָמֵץ
מֵאַרְעָא
4. עֲבַד רַב מָרִי _ _ _ עַד שִׁתִּין בָּתֵּי:
עוֹבָדָא
אֲמַר
טוֹב
בָּעֵי
5. רַב יוֹסֵף אָמַר הָכִי קָאָמַר הַשּׁוֹחֵט שֶׁבָּא לְהִמָּלֵךְ כֵּיצַד אוֹמֵר לוֹ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אוֹמֵר לוֹ לֵךְ חֲפוֹר _ _ _ וְכַסֵּה וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים לֹא יִשְׁחוֹט אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה לוֹ עָפָר מוּכָן מִבְּעוֹד יוֹם:
אִי
שְׁחוֹט
עַד
מִפַּלְגִיתוּ
1. חִיָּיא ?
parole, action de prononcer.
chevalière, anneau, bague.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - voir, impératif (araméen)
2. סֵיפָא ?
1 - la dernière section d'un Mishna, la dernière partie.
2 - pas de la porte, linteau.
n. pr.
1 - meurtre.
2 - exécution par décapitation avec une épée.
ronce, ortie.
3. .ס.ב.ר ?
paal
penser, présumer.
hifil
expliquer.
peal
1 - penser.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
pael
espérer.
afel
1 - avoir confiance.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
hitpeel
1 - espérer.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
paal
beau, charmant.
piel
1 - parer, orner.
2 - améliorer.
3 - donner pouvoir.
hitpael
s'embellir.
nitpael
1 - s'embellir.
2 - loué.
paal
1 - couver, échauffer.
2 - assembler.
peal
1 - couver.
2 - sauter.
paal
1 - partir, décamper.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
nifal
arraché, retiré.
hifil
1 - arracher.
2 - faire partir, transporter.
peal
voyager.
4. צְרִיכָא ?
il est nécessaire de l'énoncer.
1 - pensée.
2 - abomination.
3 - ruse.
4 - n. pr.
nom d'une mesure.
superbes.
5. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
si, tandis que.
n. patron.
opprimé ou oppresseur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10