1. אֶלָּא עִם יְצִיאָתָהּ נִגְמְרָה — וּמְוּתֶּרֶת לְאוֹכְלָהּ בְּיוֹם טוֹב _ _ _ בִּמְעֵי אִמָּהּ אֲסוּרָה לְאָכְלָה בְּיוֹם טוֹב וְהָא תַּנְיָא הַשּׁוֹחֵט אֶת הַתַּרְנְגוֹלֶת וּמָצָא בָּהּ בֵּיצִים גְּמוּרוֹת — מוּתָּרוֹת לְאָכְלָן בְּיוֹם טוֹב:
לְכָל
אָסוּר
הָא
יְהוּדָה
2. הַשְׁתָּא מוּכָן לְאָדָם לָא הָוֵי מוּכָן לִכְלָבִים דִּתְנַן מְחַתְּכִין אֶת הַדִּלּוּעִין לִפְנֵי הַבְּהֵמָה _ _ _ הַנְּבֵלָה לִפְנֵי הַכְּלָבִים רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם לֹא הָיְתָה נְבֵלָה מֵעֶרֶב שַׁבָּת — אֲסוּרָה לְפִי שֶׁאֵינָהּ מִן הַמּוּכָן מוּכָן לִכְלָבִים הָוֵי מוּכָן לְאָדָם:
וְאֶת
הַבְּהֵמָה
לְאָדָם
בֵּיצִים
3. אֲמַר לֵיהּ אִין מוּכָן לְאָדָם — לָא הָוֵי מוּכָן לִכְלָבִים דְּמַאי דַּחֲזֵי לֵיהּ לְאִינִישׁ לָא שָׁדֵי לֵיהּ לִכְלָבִים מוּכָן _ _ _ — הָוֵי מוּכָן לְאָדָם דְּדַעְתֵּיהּ דְּאִינִישׁ אַכָּל מִידֵּי דַּחֲזֵי לֵיהּ:
לִכְלָבִים
הַשּׁוֹחֵט
דְּדַעְתֵּיהּ
לְהוּ
4. _ _ _ רַבָּנַן אֶפְרוֹחַ שֶׁנּוֹלַד בְּיוֹם טוֹב — אָסוּר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר אַף בַּחוֹל אָסוּר לְפִי שֶׁלֹּא נִתְפַּתְּחוּ עֵינָיו:
הִלֵּל
מַשְׁמַע
תָּנוּ
נָפְקָא
5. כְּמַאן אָזְלָא הָא דְּתַנְיָא ''לְכָל הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל הָאָרֶץ'' לְרַבּוֹת _ _ _ שֶׁלֹּא נִתְפַּתְּחוּ עֵינֵיהֶם כְּמַאן — כְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב:
הָא
אֶפְרוֹחִים
מִידֵּי
וְהָתַנְיָא
1. חוֹל ?
1 - contrition, écrasement.
2 - contrit, humilié, opprimé.
1 - siège pour accoucher.
2 - tour de potier.
1 - sable.
2 - commun, profane.
3 - n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2. כִּי ?
n. pr.
n. patron.
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
3. פ.ת.ח. ?
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
affligé, peiné, compatir.
paal
1 - s'enorgueillir.
2 - gonfler.
3 - rencontrer.
4 - dîner.
hifil
1 - s'enorgueillir.
2 - mélanger.
hitpeel
s'enorgueillir.
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
4. נ.פ.ק. ?
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
paal
garantir, protéger, défendre.
piel
garantir, protéger, défendre.
hifil
garantir, protéger, défendre.
paal
1 - être innocent.
2 - être juste.
3 - avoir raison.
nifal
être justifié, être rétabli dans son honneur.
piel
justifier, déclarer juste, paraitre juste.
poual
juste, impartial.
hifil
1 - justifier.
2 - déclarer innocent.
3 - rendre justice.
hitpael
se justifier, défendre.
nitpael
se justifier, défendre.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
5. .א.כ.ל ?
paal
1 - se corrompre.
2 - puer.
nifal
se rendre odieux.
hifil
1 - puer.
2 - se corrompre.
3 - calomnier, abhorrer.
hitpael
se rendre odieuסx.
peal
1 - être mauvais, affliger.
2 - déplaire.
3 - tomber malade.
4 - sentir mauvais.
5 - être mécontent.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
dépérir, languir.
hitpael
insensé.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10