1. אִיכָּא דְאָמְרִי _ _ _ לֵיהּ אֵין מוּקְצֶה לַחֲצִי שַׁבָּת לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ וְשָׁוִין שֶׁאִם נוֹלַד וּמוּמוֹ עִמּוֹ — שֶׁזֶּה מִן הַמּוּכָן וְהָא בְּכוֹר מֵעִיקָּרָא הֲוָה חֲזִי אַגַּב אִמֵּיהּ אִתְיְלִיד לֵיהּ — אִדְּחִי לֵיהּ אַחְזְיֵיהּ לְחָכָם — אִשְׁתְּרִי לֵיהּ:
הַאי
מֵרָבָא
דִּחֲזוֹ
אֲמַר
2. אָמַר אַבָּיֵי _ _ _ רַב סָפְרָא כְּגוֹן דְּיָתְבִי דַּיָּינֵי הָתָם:
אִתְחֲזִי
וְאִיתֵּימָא
חֲזֵי
דְּרַבָּה
3. וְאֶלָּא קַשְׁיָא הָךְ הָהִיא _ _ _ אַדָּא בַּר אוּכָּמֵי הִיא דִּמְשַׁבֵּשׁ וְתָנֵי:
עִמּוֹ
זֶה
מַכִּירִין
4. אָמַר אַבָּיֵי כְּוָתֵיהּ דְּרַבָּה בַּר רַב הוּנָא מִסְתַּבְּרָא מִדְּקָתָנֵי תְּלָתָא בָּבֵי נוֹלַד בּוֹ מוּם מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב _ _ _ אֵין מְבַקְּרִין אוֹתוֹ בְּיוֹם טוֹב לְכַתְּחִלָּה הוּא דְּלָא הָא דִּיעֲבַד — שַׁפִּיר דָּמֵי:
וְהוֹתִיר
פְּשִׁיטָא
שֶׁזֶּה
5. תָּא שְׁמַע הָיָה אוֹכֵל בַּעֲנָבִים וְהוֹתִיר וְהֶעֱלָן לַגָּג לַעֲשׂוֹת מֵהֶן צִמּוּקִין בִּתְאֵנִים וְהוֹתִיר וְהֶעֱלָן לַגָּג לַעֲשׂוֹת מֵהֶן גְּרוֹגְרוֹת — לֹא יֹאכַל מֵהֶן עַד _ _ _ מִבְּעוֹד יוֹם וְכֵן אַתָּה מוֹצֵא בַּאֲפַרְסְקִין וּבַחֲבוּשִׁין וּבִשְׁאָר כָּל מִינֵי פֵירוֹת:
שֶׁיַּזְמִין
הוּא
דְאָמְרִי
הֲוָה
1. אַבַּיֵּי ?
1 - provision.
2 - espèce, sorte.
n. pr.
menu bétail.
tas, monceau.
2. אֶת ?
s'il n'y avait.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - doux.
2 - douceur.
1 - élévation.
2 - crible.
3. הַזְמָנָה ?
1 - ouverture.
2 - introduction.
3 - épée nue.
1 - invitation.
2 - désignation d'un objet pour un certain but.
3 - préparation.
1 - bonté, faveur.
2 - infamie.
3 - n. pr.
de couleur fauve.
4. מִן ?
midi.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - beaucoup.
2 - force.
3 - extraordinairement, pour toujours.
1 - butin, dépouille, proie, gain.
2 - faufilure.
5. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
* avec sin
1 - trembler, saisi d'horreur.
2 - abattre comme une tempête.

* avec shin
1 - calculer.
2 - garder la porte.
nifal
être frappé d'une tempête.
piel
* avec sin
emporter comme un tourbillon violent.

* avec shin
1 - estimer.
2 - s'imaginer.
3 - garder le portail.
hifil
poilu.
hitpael
* avec sin
marcher comme une tempête.

* avec shin
estimé.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10