1. וְאֵין אוֹפִין פִּתִּין גְּרִיצִין אֶלָּא רְקִיקִין תָּנוּ רַבָּנַן בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין אוֹפִין פַּת עָבָה בְּפֶסַח וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין וְכַמָּה פַּת עָבָה — אָמַר רַב הוּנָא _ _ _ שֶׁכֵּן מָצִינוּ בְּלֶחֶם הַפָּנִים טֶפַח:
שֶׁכֵּן
טֶפַח
אוֹפִין
לַהּ
2. אִיבַּעְיָא לְהוּ מַהוּ _ _ _ רַב יִרְמְיָה בַּר אַבָּא אָמַר רַב אָסוּר וּשְׁמוּאֵל אָמַר מוּתָּר רַב הוּנָא אָמַר אָסוּר מִפְּנֵי שֶׁמְּכַבֶּה אֲמַר לֵיהּ רַב נַחְמָן וְנֵימָא מָר — מִפְּנֵי שֶׁמַּבְעִיר אֲמַר לֵיהּ תְּחִלָּתוֹ מְכַבֶּה וְסוֹפוֹ מַבְעִיר:
מְכַבְּדִין
מְקוּלָּס
לְעַשֵּׁן
מִפְּנֵי
3. מַתְנִי' אַף הוּא _ _ _ שְׁלֹשָׁה דְּבָרִים לְהָקֵל מְכַבְּדִין בֵּית הַמִּטּוֹת וּמַנִּיחִין אֶת הַמּוּגְמָר בְּיוֹם טוֹב וְעוֹשִׂין גְּדִי מְקוּלָּס בְּלֵילֵי פְסָחִים וַחֲכָמִים אוֹסְרִין:
שֶׁל
אָמַר
דִּנְפִישָׁא
עַל
4. וְאֵין מַנִּיחִין אֶת הַמּוּגְמָר בְּיוֹם טוֹב וְשֶׁל בֵּית רַבָּן גַּמְלִיאֵל מַנִּיחִין אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בַּר צָדוֹק פְּעָמִים הַרְבֵּה נִכְנַסְתִּי אַחַר אַבָּא לְבֵית רַבָּן _ _ _ וְלֹא הָיוּ מַנִּיחִין אֶת הַמּוּגְמָר בְּיוֹם טוֹב אֶלָּא מְבִיאִין עַרְדַּסְקָאוֹת שֶׁל בַּרְזֶל וּמְעַשְּׁנִין אוֹתָן מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב וּפוֹקְקִין נִקְבֵיהֶן מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב לְמָחָר כְּשֶׁאוֹרְחִים נִכְנָסִין פּוֹתְחִין אֶת נִקְבֵיהֶן וְנִמְצָא הַבַּיִת מִתְגַּמֵּר מֵאֵלָיו:
לַהּ
מְכַבֶּה
גַּמְלִיאֵל
מְבִיאִין
5. אָמְרוּ לוֹ אִם _ _ _ אַף בַּשַּׁבָּת מוּתָּר לַעֲשׂוֹת כֵּן:
דַּעְתָּיךְ
יְבֵשִׁים
לְעַשֵּׁן
כֵּן
1. אֲבָל ?
neuf.
1 - mais.
2 - hélas.
1 - ruse, artifice.
2 - n. pr.
joie.
2. תַּנּוּר ?
four.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - voir, impératif (araméen)
connaissance, parenté.
3. פַּת ?
1 - morceau de pain.
2 - deux.
éponge.
1 - tête, chef.
2 - pauvreté.
aveugle.
4. ק.ר.ה. ?
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
paal
1 - chanter au son d'un instrument.
2 - détailler, spécifier.
3 - ouvrir, fendre.
nifal
séparé.
piel
détailler, spécifier.
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
paal
1 - hériter.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
nifal
1 - devenir pauvre.
2 - chassé.
piel
1 - consumer, gâter.
2 - rendre pauvre.
hifil
1 - mettre en possession.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
5. .כ.ב.ה ?
paal
s'éteindre.
piel
éteindre.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
fondre, se répandre, couler.
nifal
couler, fondre.
hifil
1 - mettre en fonte, faire fondre.
2 - amasser.
houfal
être fondu.
peal
punir.
pael
fondre.
paal
se réfugier, espérer, se confier en quelqu'un.
nifal
protégé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10