1. מַאי בֵּינַיְיהוּ אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ נִטְמָא בָּשָׂר אוֹ שֶׁאָבַד לְרָבָא — _ _ _ זָרֵיק לְרַבָּה בַּר רַב הוּנָא — זָרֵיק:
לַהֶדְיוֹט
חוֹגֵג
רְאִיָּיה
לָא
2. בְּמַאי קָא מִפַּלְגִי מָר סָבַר נְדָרִים וּנְדָבוֹת _ _ _ בְּיוֹם טוֹב וּמַר סָבַר אֵין קְרֵבִין בְּיוֹם טוֹב:
קְרֵבִין
לִשְׁמָן
בְּלָשׁוֹן
עַל
3. אֶלָּא אֲפִילּוּ מִדְּאוֹרָיְיתָא נָמֵי לָא חָזוּ דְּהָא שְׁתֵּי הַלֶּחֶם דְּחוֹבַת הַיּוֹם נִינְהוּ וְלֵיכָּא _ _ _ שֶׁמָּא יְשַׁהֶה וְאֵינוֹ דּוֹחֶה לֹא אֶת הַשַּׁבָּת וְלֹא אֶת יוֹם טוֹב:
אִיכָּא
לְמִגְזַר
תֹּאמַר
אֵין
4. אִיבַּעְיָא לְהוּ לְדִבְרֵי הָאוֹמֵר נְדָרִים וּנְדָבוֹת אֵין קְרֵבִין בְּיוֹם טוֹב עָבַר וְשָׁחַט מַאי רָבָא אָמַר זוֹרֵק אֶת הַדָּם עַל מְנָת לְהַתִּיר בָּשָׂר בַּאֲכִילָה רַבָּה בַּר רַב הוּנָא _ _ _ זוֹרֵק אֶת הַדָּם עַל מְנָת לְהַקְטִיר אֵימוּרִין לָעֶרֶב:
הָיָה
צוּרְבָּא
אָמַר
לִכְלָבִים
5. אָמַר רַב הוּנָא לְדִבְרֵי _ _ _ נְדָרִים וּנְדָבוֹת אֵין קְרֵבִין בְּיוֹם טוֹב לָא תֵּימָא מִדְּאוֹרָיְיתָא מִחְזֵא חֲזוּ וְרַבָּנַן הוּא דְּגָזְרִי בְּהוּ גְּזֵירָה שֶׁמָּא יְשַׁהֶה:
מְקוֹם
הָאוֹמֵר
עָלֶיהָ
מֵיתִיבִי
1. רַבָּנָן ?
au contraire.
boiteux.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
taille ou coupe des pierres.
2. שֻׁלְחָן ?
table.
scarabée.
n. pr.
blé, moisson.
3. עֲזָרָה ?
parvis.
1 - signe.
2 - miracle.
3 - lettre.
poinçon.
bandes, ornements de tête.
4. לֹא ?
1 - port.
2 - but.
3 - territoire.
4 - n. pr.
1 - enseignement.
2 - loi orale, spéc. une des sections compilées par R. Juda HaNassi.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
5. שַׁמַּי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10