1. הוּא דְּאָמַר כִּי הַאי תַּנָּא דְּתַנְיָא אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה לֹא נֶחְלְקוּ בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל עַל תֵּכֶף לִסְמִיכָה שְׁחִיטָה שֶׁצָּרִיךְ עַל מָה נֶחְלְקוּ _ _ _ עַל הַסְּמִיכָה עַצְמָהּ שֶׁבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵינוֹ צָרִיךְ וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים צָרִיךְ:
טִיבָהּ
וְאֵינוֹ
לְמָרִימָר
2. אָתְיָא _ _ _:
אָמְרוּ
וְעוֹלַת
מִבֵּינַיָּיא
מַנִּי
3. מַאי _ _ _ מִשַּׁלְמֵי נְדָבָה דְּלָא גָּמְרִי — שֶׁכֵּן מְצוּיִין מֵעוֹלַת חוֹבָה נָמֵי לָא גָּמְרִי — שֶׁכֵּן כָּלִיל:
שְׁנָא
אֶת
גּוּפָא
צָרִיךְ
4. הָהוּא גַּבְרָא דַּאֲמַר לְהוּ הַבוּ לֵיהּ אַרְבַּע מְאָה זוּזֵי לִפְלוֹנִי וְלִנְסֵיב בְּרַתִּי אָמַר רַב _ _ _ אַרְבַּע מְאָה — שָׁקֵיל וּבְרַתֵּיה — אִי בָּעֵי נָסֵיב אִי בָּעֵי — לָא נָסֵיב:
נֶחְלְקוּ
לַהּ
לָא
פָּפָּא
5. טַעְמָא דְּאָמַר הַבוּ לֵיהּ וְלִנְסֵיב אֲבָל אִי אָמַר לִנְסֵיב וְהַבוּ לֵיהּ אִי נָסֵיב — שָׁקֵיל וְאִי לָא _ _ _ — לָא שָׁקֵיל:
נָסֵיב
דַּאֲמַר
תַּנָּא
יוֹדֵעַ
1. אַיִן ?
1 - celebration.
2 - sacrifice des fêtes.
n. pr.
souci, crainte.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. .ק.ר.ב ?
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
piel
1 - castrer.
2 - inverser, déplacer.
poual
1 - castr.
2 - déraciné.
hitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
nitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
paal
briser.
piel
briser.
hifil
1 - rompre, annuler.
2 - détruire.
houfal
rompu, annulé.
hitpael
vaciller.
3. טַעַם ?
épreuve.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
voile, manteau de femme.
désir, délice.
4. ל ?
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - jugement.
2 - décision définitive.
3 - coupure.
4 - trame séparée.
n. patron.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10