1. מַתְקֵיף לַהּ רַבִּי אַבָּא בַּר מֶמֶל וְרֵישָׁא לְמַעֲשֵׂר אִין לְשַׁבָּת לָא וּמִי _ _ _ מִידֵּי דִּלְעִנְיַן שַׁבָּת לָא הָוֵי גְּמַר מְלָאכָה וּלְמַעֲשֵׂר הָוֵי גְּמַר מְלָאכָה:
לָקִישׁ
גְּמַר
אִיכָּא
רָאִיתָ
2. שֶׁנֶּאֱמַר ''וַהֲרֵמוֹתֶם מִמֶּנּוּ תְּרוּמַת ה' _ _ _ מִן הַמַּעֲשֵׂר'' מַעֲשֵׂר מִן הַמַּעֲשֵׂר אָמַרְתִּי לְךָ וְלֹא תְּרוּמָה גְּדוֹלָה וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר מִן הַמַּעֲשֵׂר:
מִשֶּׁיַּעֲמִיד
אַחֲדָא
דִּמְשַׁנֵּי
מַעֲשֵׂר
3. אִינִי וְהָא רַב מְקַלְּפָא לֵיהּ דְּבֵיתְהוּ כָּסֵי כָּסֵי וְרַבִּי חִיָּיא מְקַלְּפָא לֵיהּ דְּבֵיתְהוּ כָּסֵי כָּסֵי _ _ _ אִי אִתְּמַר אַסֵּיפָא אִתְּמַר הַמּוֹלֵל מְלִילוֹת שֶׁל חִטִּים מְנַפֵּחַ עַל יָד עַל יָד וְאוֹכֵל וְאִם נִפַּח וְנָתַן לְתוֹךְ חֵיקוֹ — חַיָּיב אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר וְכֵן לְשַׁבָּת:
אֶלָּא
אִיכָּא
אַסֵּיפָא
פָּפָּא
4. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁהִקְדִּימוֹ בְּשִׁבֳּלִין _ _ _ פָּטוּר מִתְּרוּמָה גְּדוֹלָה:
מְחַשֵּׁב
רַב
מוֹלֵל
5. וּמָה _ _ _ הַאי אִדְּגַן וְהַאי לָא אִדְּגַן:
אֶלָּא
רָאִיתָ
רָאִיתָ
שְׁמוֹ
1. אַבַּיֵּי ?
n. pr.
fondement, base.
n. pr.
D.
S'utilise dans les commentaires en lieu et place de la forme exacte qui comprend la lettre hé à la place du kouf.
2. בִּכְרִי ?
n. pr.
n. patron.
n. pr.
chenille ou sauterelle.
3. כְּרִי ?
tas, monceau, meule de foin.
n. pr.
amertume.
n. pr.
4. רַבִּי ?
n. pr.
part, portion.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
5. ל ?
n. pr.
1 - torrent, fleuve, vallée.
2 - palmier.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - parure, ruban.
2 - nouage.
3 - amoncellement.
6. פַּפָּא ?
dons, offrandes, présents.
aile d'un bâtiment.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11