1.
מַהוּ דְּתֵימָא הוּא הַדִּין דַּאֲפִילּוּ תָּבְרָא גַּרְמֵי נָמֵי וְהַאי דְּקָתָנֵי עֱלִי לְהוֹדִיעֲךָ כֹּחָן דְּבֵית הִלֵּל _ _ _ דָּבָר שֶׁמְּלַאכְתּוֹ לֶאֱסוֹר נָמֵי שָׁרוּ — קָא מַשְׁמַע לַן:
אִדַּדּוֹ
מַחֲלוֹקֶת
אַחַר
דַּאֲפִילּוּ
2.
וּבֵית שַׁמַּאי לָא חָיְישִׁי לְאִמְּלוֹכֵי וְהָתַנְיָא _ _ _ שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין מוֹלִיכִין טַבָּח וְסַכִּין אֵצֶל בְּהֵמָה וְלֹא בְּהֵמָה אֵצֶל טַבָּח וְסַכִּין וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מוֹלִיכִין זֶה אֵצֶל זֶה:
שַׁמַּאי
נִשְׁבֹּק
בֵּית
לְמַאן
3.
פְּשִׁיטָא — לְצָלִי _ _ _ הָא קָא מַשְׁמַע לַן דַּאֲפִילּוּ לְצָלִי כְּעֵין קְדֵרָה — אָסוּר:
תְּנַן
אַחֲרִיתִי
אוֹמְרִים
פְּשִׁיטָא
4.
_ _ _ קִטְרַיְיהוּ:
דַּאֲסִירָן
אִי
דְּמִתְעַכַּל
הַשְׁתָּא
5.
אֶלָּא בְּמִדַּדִּין אִי דְּאִיכָּא קֵן בְּתוֹךְ חֲמִשִּׁים אַמָּה — אִדַּדּוֹיֵי אִדַּדּוֹ וְאִי דְּלֵיכָּא קֵן בְּתוֹךְ חֲמִשִּׁים אַמָּה — _ _ _ דְּמוּתָּרִין דְּאָמַר מָר עוּקְבָא בַּר חָמָא כָּל הַמְדַדֶּה — אֵין מְדַדֶּה יוֹתֵר מֵחֲמִשִּׁים אַמָּה:
יָחִיד
רָבָא
פְּשִׁיטָא
מוּתָּרִין
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - délivrer.
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
nifal
1 - racheté.
2 - délivré.
3 - souillé.
2 - délivré.
3 - souillé.
piel
mépriser, rendre impur.
poual
rejeté, réprouvé, souillé.
hifil
souiller.
hitpael
se souiller.
peal
délivrer, être affranchi.
piel
1 - accélérer, stimuler.
2 - avertir.
3 - armer.
2 - avertir.
3 - armer.
poual
diligent, vif.
hitpael
se presser.
nitpael
se presser.
pael
1 - ceindre.
2 - se presser.
3 - armer.
2 - se presser.
3 - armer.
hitpaal
1 - s'armer.
2 - se presser.
2 - se presser.
nifal
ôté, dérangé.
hifil
accuser quelqu'un d'orgueil.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
principauté, domination.
n. pr.
n. pr.
3. יָחִיד ?
n. patron.
1 - corde.
2 - contrée.
3 - troupe.
4 - sort, partage.
5 - piège.
6 - douleur.
2 - contrée.
3 - troupe.
4 - sort, partage.
5 - piège.
6 - douleur.
1 - fosse, abîme.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - unique.
2 - particulier.
2 - particulier.
4. עַל ?
1 - désolation, solitude.
2 - étonnement.
2 - étonnement.
dix.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
descendants de la quatrième génération.
5. שַׁמַּי ?
1 - corde.
2 - contrée.
3 - troupe.
4 - sort, partage.
5 - piège.
6 - douleur.
2 - contrée.
3 - troupe.
4 - sort, partage.
5 - piège.
6 - douleur.
poix.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10