1. אִיבַּעְיָא לְהוּ סַנְדָּל טָמֵא סַנְדָּל טָהוֹר _ _ _ חָבִית פְּתוּחָה חָבִית סְתוּמָה מַהוּ עָבַר וְנָשָׂא מַהוּ:
מַהוּ
שֶׁמֶשׁ
אַחֵר
דְּגַמְרִינְהוּ
2. טְבִילָה אִין הֶעֱרֵב שֶׁמֶשׁ _ _ _:
לָא
מִלִּבָּן
מִקַּמֵּיהּ
סְתוּמָה
3. וְאָמַר רַבָּה בַּר שֵׁילָא אָמַר רַב מַתְנָה אָמַר שְׁמוּאֵל _ _ _ דְּחַתְכַהּ חָבֵר וּמִשּׁוּם צִינּוֹרָא דְּעַם הָאָרֶץ דִּנְפַל אֵימַת אִילֵּימָא מִקַּמֵּי דְּלִיחְתְּכַהּ — הָא לָאו מָנָא הוּא וְאֶלָּא בָּתַר דְּחַתְכַהּ — מִיזְהָר זְהִיר בַּהּ לְעוֹלָם מִקַּמֵּי דְּלִיחְתְּכַהּ דִּלְמָא בְּעִידָּנָא דְּחַתְכַהּ עֲדַיִין לַחָה הִיא:
לְהוֹצִיא
טְבִילָה
יְטַמֵּא
לְעוֹלָם
4. אָמַר _ _ _:
אָדָם
לְמָה
לְצַדּוּקִין
רַב
5. מַאי הִיא דְּתַנְיָא לֹא יִשָּׂא אָדָם מֵי חַטָּאת וְאֵפֶר חַטָּאת וְיַעֲבִירֵם בַּיַּרְדֵּן וּבִסְפִינָה וְלֹא יַעֲמוֹד בְּצַד זֶה וְיִזְרְקֵם לְצַד אַחֵר וְלֹא יְשִׁיטֵם עַל פְּנֵי הַמַּיִם וְלֹא יִרְכַּב עַל גַּבֵּי בְּהֵמָה וְלֹא עַל גַּבֵּי חֲבֵירוֹ אֶלָּא אִם כֵּן הָיוּ רַגְלָיו נוֹגְעוֹת בַּקַּרְקַע אֲבָל מַעֲבִירָן עַל גַּבֵּי הַגֶּשֶׁר וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ אֶחָד הַיַּרְדֵּן וְאֶחָד _ _ _ הַנְּהָרוֹת רַבִּי חֲנַנְיָה בֶּן עֲקַבְיָא אוֹמֵר לֹא אָסְרוּ אֶלָּא בַּיַּרְדֵּן וּבִסְפִינָה וּכְמַעֲשֶׂה שֶׁהָיָה:
הָיְתָה
כֵּלִים
שְׁאָר
וְיַעֲבִירֵם
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
* avec shin :
être ou devenir riche.

* avec sin :
prendre ou imposer la dîme.
piel
* avec sin :
donner la dîme.

* avec shin :
enrichir.
poual
* avec sin :
dont la dîme a été prélevée.

* avec shin :
enrichi.
hifil
* avec sin :
donner la dîme.

* avec shin :
1 - enrichir.
2 - s'enrichir.
hitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.

* avec sin :
donner la dîme.
nitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.

* avec sin :
donner la dîme.
nifal
1 - jeté.
2 - renversé.
hifil
1 - jeter.
2 - repousser, renverser.
houfal
1 - jeté.
2 - renversé.
nifal
périr.
piel
convertir de force.
hifil
exterminer.
hitpael
juif se convertissant à une autre religion.
nitpael
1 - juif se convertissant à une autre religion.
2 - détruit.
afel
détruire.
2. הֶיכֵּר ?
reconnaissance, distinction, signe distinctif.
tresses de cheveux.
n. pr.
n. pr.
3. זֵירָא ?
n. pr.
hache.
1 - sécheresse, chaleur.
2 - destruction.
3 - n. pr.
1 - cuisinier, boucher.
2 - garde, bourreau.
4. חָבֵר ?
1 - compagnon, ami.
2 - associé.
n. pr.
n. pr.
bruit, murmure.
5. מ.נ.ה. ?
paal
1 - dénombrer.
2 - désigner.
nifal
1 - compté, regardé comme.
2 - réparé.
3 - voté.
piel
1 - établir, ordonner.
2 - désigner.
3 - inclure.
poual
1 - chargé de.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
houfal
compté.
hitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
nitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
peal
compter.
pael
désigner.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
paal
1 - teindre.
2 - peindre.
3 - saisir.
nifal
peint.
hifil
voter, lever le doigt.
peal
1 - teindre.
2 - tremper.
pael
1 - tremper.
2 - voter.
hitpaal
mouillé.
paal
1 - lever.
2 - charger (un fardeau).
hifil
charger quelqu'un d'un fardeau.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10