1. וּמַאן תַּנָּא דְּחָיֵישׁ לְאֵיבָה — רַבִּי יוֹסֵי הִיא דְּתַנְיָא אָמַר רַבִּי יוֹסֵי מִפְּנֵי מָה הַכֹּל נֶאֱמָנִין עַל טָהֳרַת יַיִן וָשֶׁמֶן כָּל יְמוֹת הַשָּׁנָה — _ _ _ שֶׁלֹּא יְהֵא כָּל אֶחָד וְאֶחָד הוֹלֵךְ וּבוֹנֶה בָּמָה לְעַצְמוֹ וְשׂוֹרֵף פָּרָה אֲדוּמָּה לְעַצְמוֹ:
כְּדֵי
סָהֲדוּתָא
הָוְיָא
עַל
2. תְּרוּמָה נָמֵי הָוְיָא לֵיהּ אֵיבָה לָא אִיכְפַּת לֵיהּ דְּאָזֵיל _ _ _ לֵיהּ לְכֹהֵן עַם הָאָרֶץ חַבְרֵיהּ:
שָׁם
יָהֵיב
תַּנָּא
דִּבְרֵי
3. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית _ _ _ לְבֵית שַׁמַּאי מִפְּנֵי מָה אָמְרוּ בֵּית שַׁמַּאי מִפְּנֵי שֶׁהוּא טָמֵא עַל גַּבֵּי עַם הָאָרֶץ וְאֵין כְּלִי טָמֵא חוֹצֵץ אָמְרוּ לָהֶם בֵּית הִלֵּל וַהֲלֹא טִיהַרְתֶּם אוֹכָלִין וּמַשְׁקִין שֶׁבְּתוֹכוֹ אָמְרוּ לָהֶם בֵּית שַׁמַּאי כְּשֶׁטִּיהַרְנוּ אוֹכָלִין וּמַשְׁקִין שֶׁבְּתוֹכוֹ —:
נָמֵי
וְהִטְבִּילָן
הָאִידָּנָא
הִלֵּל
4. _ _ _ לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר רָבָא סַל וְגַרְגוּתְנִי שֶׁמִּילְּאָן כֵּלִים וְהִטְבִּילָן — טְהוֹרִין:
בֵּינַיְיהוּ
הִיא
חוֹצֵץ
רָבָא
5. אִי הָכִי תְּרוּמָה נָמֵי לְמַאן קָאָמְרִינַן — חֲבֵרִים _ _ _ מִידָּע יָדְעִי:
דְּסָלְקָא
לְבֵית
לְכֵלִים
חֲבֵרִים
1. ?
2. הֲכִי ?
n. pr.
1 - course, action de courir.
2 - oppression.
3 - satisfaite.
ainsi, est-ce parce que, quoique.
1 - épine, buissons épais.
2 - hameçon.
3 - chaîne.
3. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
languissant, triste.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - verbe הדה (reconnnaître) ) l'impératif.
4. מַה ?
action de lier.
1 - vivant, ce qui vit.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
1 - échelle.
2 - point d'ourlet.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
5. רִאשׁוֹן ?
1 - rencontre, sort.
2 - prune.
nourrisson, enfant tendre.
n. pr.
premier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10