1.
אֶלָּא מִסֵּיפָא יוֹסֵי בֶּן יוֹעֶזֶר הָיָה חָסִיד שֶׁבַּכְּהוּנָּה וְהָיְתָה _ _ _ מִדְרָס לַקּוֹדֶשׁ יוֹחָנָן בֶּן גּוּדְגְּדָא הָיָה אוֹכֵל עַל טָהֳרַת הַקּוֹדֶשׁ כָּל יָמָיו וְהָיְתָה מִטְפַּחְתּוֹ מִדְרָס לַחַטָּאת:
בְּרַבִּי
מְטַמֵּא
מִטְפַּחְתּוֹ
מַתְקֵיף
2.
_ _ _ הַאי דְּלָא קָתָנֵי בְּהוּ מַעֲלָה דְּאִי דָּמוּ לִתְרוּמָה — הָא תָּנֵי תְּרוּמָה וְאִי דָּמוּ לְחוּלִּין — הָא תָּנֵי לְחוּלִּין דִּתְנַן חוּלִּין שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל טָהֳרַת הַקּוֹדֶשׁ — הֲרֵי הֵן כְּחוּלִּין רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר הֲרֵי הֵן כִּתְרוּמָה:
חִטִּין
וְדִלְמָא
מְשַׁמֵּר
מוֹתֵיב
3.
וּמִי אִיכָּא נְטִירוּתָא לְפַלְגָא אִין וְהָתַנְיָא הוֹשִׁיט יָדוֹ בְּסַל _ _ _ עַל כְּתֵיפוֹ וְהַמַּגְרֵיפָה בְּתוֹךְ הַסַּל וְהָיָה בְּלִבּוֹ עַל הַסַּל וְלֹא הָיָה בְּלִבּוֹ עַל הַמַּגְרֵיפָה — הַסַּל טָהוֹר וְהַמַּגְרֵיפָה טְמֵאָה:
עַם
וְאָמְרָה
קָתָנֵי
וְהַסַּל
4.
לַחַטָּאת אִין לַקּוֹדֶשׁ לָא אַלְמָא קָסָבַר חוּלִּין שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל טָהֳרַת _ _ _ כְּקוֹדֶשׁ דָּמוּ:
טָהוֹר
כְּלִי
קוֹדֶשׁ
כְּחוּלִּין
5.
אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן בֶּן אֶלְעָזָר נָפְלָה מַעְפָּרְתּוֹ הֵימֶנּוּ אָמַר לַחֲבֵירוֹ ''תְּנָהּ לִי'' וּנְתָנָהּ לוֹ _ _ _ טְמֵאָה אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן בֶּן עַמְרָם נִתְחַלְּפוּ לוֹ כֵּלִים שֶׁל שַׁבָּת בְּכֵלִים שֶׁל חוֹל וּלְבָשָׁן — נִטְמְאוּ:
וּמִי
—
דְּכֵלִים
וְעָלְתָה
1. אֵימַא ?
n. pr.
de grâce ! ah !
n. patron.
peut-être, je pourrais dire.
2. עוֹד ?
1 - accusation.
2 - empêchement.
3 - n. pr.
2 - empêchement.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - flamme.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
3. חִטָּה ?
n. pr.
fosse.
blé.
là, là-bas.
4. .ש.מ.ר ?
paal
1 - enduire.
2 - nier.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
piel
tromper, en imposer, se jouer.
hitpael
tromper, en imposer, se jouer.
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
2 - user.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
5. דָּבָר ?
1 - verdure.
2 - fruit.
2 - fruit.
n. pr.
1 - faussement, vainement.
2 - faux, vain.
2 - faux, vain.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10