1. אָמַר רָבָא כָּל שֶׁרָאָה יְחֶזְקֵאל רָאָה יְשַׁעְיָה לְמָה יְחֶזְקֵאל דּוֹמֶה — לְבֶן כְּפָר שֶׁרָאָה אֶת הַמֶּלֶךְ וּלְמָה יְשַׁעְיָה דּוֹמֶה — לְבֶן כְּרַךְ שֶׁרָאָה אֶת הַמֶּלֶךְ אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ מַאי דִּכְתִיב ''אָשִׁירָה _ _ _ כִּי גָאֹה גָּאָה'' — שִׁירָה לְמִי שֶׁמִּתְגָּאֶה עַל הַגֵּאִים דְּאָמַר מָר מֶלֶךְ שֶׁבַּחַיּוֹת — אֲרִי מֶלֶךְ שֶׁבַּבְּהֵמוֹת — שׁוֹר מֶלֶךְ שֶׁבָּעוֹפוֹת — נֶשֶׁר וְאָדָם מִתְגָּאֶה עֲלֵיהֶן וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִתְגָּאֶה עַל כּוּלָּן וְעַל כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ:
חֲנִינָא
לַה'
פָּפָּא
שֶׁאֵין
2. הֵי מִינַּיְיהוּ אִימַּעוּט אָמַר רַב חֲנַנְאֵל אָמַר רַב _ _ _ שֶׁאוֹמְרוֹת שִׁירָה בָּהֶן כְּתִיב הָכָא ''וּבִשְׁתַּיִם יְעוֹפֵף וְקָרָא זֶה אֶל זֶה וְאָמַר'' וּכְתִיב ''הֲתָעִיף עֵינֶיךָ בּוֹ וְאֵינֶנּוּ'':
מִתְלַקַּחַת
וְחַזְיָא
אוֹתָן
כְּתָרִים
3. כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר ''שֵׁשׁ כְּנָפַיִם שֵׁשׁ כְּנָפַיִם לְאֶחָד'' וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר ''וְאַרְבָּעָה פָנִים לְאֶחָת וְאַרְבַּע כְּנָפַיִם לְאַחַת לָהֶם'' לָא קַשְׁיָא כָּאן בִּזְמַן _ _ _ הַמִּקְדָּשׁ קַיָּים כָּאן בִּזְמַן שֶׁאֵין בֵּית הַמִּקְדָּשׁ קַיָּים כִּבְיָכוֹל שֶׁנִּתְמַעֲטוּ כַּנְפֵי הַחַיּוֹת:
הָרָשָׁע
הַחֲרָסִים
הָכִי
שֶׁבֵּית
4. ''וָאֵרֶא הַחַיּוֹת וְהִנֵּה אוֹפַן אֶחָד בָּאָרֶץ אֵצֶל הַחַיּוֹת'' אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר מַלְאָךְ אֶחָד שֶׁהוּא עוֹמֵד בָּאָרֶץ וְרֹאשׁוֹ מַגִּיעַ אֵצֶל הַחַיּוֹת בְּמַתְנִיתָא תָּנָא סַנְדַּלְפוֹן שְׁמוֹ הַגָּבוֹהַּ מֵחֲבֵרוֹ מַהֲלַךְ חֲמֵשׁ מֵאוֹת שָׁנָה וְעוֹמֵד אֲחוֹרֵי הַמֶּרְכָּבָה וְקוֹשֵׁר כְּתָרִים לְקוֹנוֹ אִינִי וְהָכְתִיב ''בָּרוּךְ כְּבוֹד ה' מִמְּקוֹמוֹ'' _ _ _ דִּמְקוֹמוֹ לֵיכָּא דְּיָדַע לֵיהּ דְּאָמַר שֵׁם אַתָּגָא וְאָזֵל וְיָתֵיב בְּרֵישֵׁיהּ:
וְחַזְיָא
מִכְּלָל
וְאָמַר
מִינַּיְיהוּ
5. הָכִי הַשְׁתָּא בִּשְׁלָמָא אַפֵּיהּ — אוֹרַח אַרְעָא לְגַלּוֹיֵי קַמֵּיהּ רַבֵּיהּ כַּרְעֵיהּ — _ _ _ אוֹרַח אַרְעָא לְגַלּוֹיֵי קַמֵּיהּ רַבֵּיהּ:
יְעוֹפֵף
כְּרוּב
דִּמְקוֹמוֹ
לָאו
1. כִּבְשָׁן ?
pêcheur.
n. pr.
1 - four, fournaise.
2 - secret.
en face.
2. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - reposer.
2 - agiter.
nifal
se reposer.
hifil
1 - demeurer en repos.
2 - calmer.
3 - faire en un moment.
4 - se déplacer.
paal
filer.
afel
rôtir.
hitpeel
rôti.
paal
briser.
nifal
être brisé.
3. אַרְבָּעָה ?
n. pr.
1 - quatre.
2 - couchage.
n. pr.
1 - colonne.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
4. מַהֲלָךְ ?
n. pr.
gens du peuple, gens grossiers.
1 - plâtre, chaux.
2 - crème dépilatoire.
voie, chemin.
5. .ר.א.ה ?
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
peal
creuser.
hitpeel
se troubler, être saisi d'épouvante.
piel
assaillir, se jeter sur quelqu'un.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10